Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 59)
Решат, что Пьято герцога убил
И с ним, подлец, одеждой обменялся,
Чтоб легче было ускользнуть.
Ипполито
Хитро.
Виндиче
Увидишь, разыграем, как по нотам.
Осечка, уж поверь мне, невозможна.
Ипполито
Тогда — за дело.
Виндиче
Кстати, не мешает
Нам наказать примерно нашу мать,
Чтоб злого беса из нее изгнать.
СЦЕНА 3
Спурио
Мадам, не прижимайтесь так ко мне.
Нас могут увидать и заподозрить.
Герцогиня
И заподозрить? Интересно, в чем?
(Целует его.)
Ведь это все — невинные забавы.
Спурио
Невинные забавы, говорите?
Амбициозо
Куда ты? Стой!
Супервако
Да ведь они сейчас...
Амбициозо
Не горячись. Повременим немного.
Супервако
Но ты же видел!
Амбициозо
И не то видали.
Супервако
Теперь ее, выходит, всякий тискай?
Так вознестись, чтобы упасть так низко!
Амбициозо
Разнежатся на десяти перинах,
Вот зуд и начинается у них...
Уж если так, то спуталась бы, что ли,
С каким синьором, так ведь нет, с ублюдком!
Супервако
Совсем ополоумела она.
Амбициозо
Да все они, мерзавки, хороши:
Сидит, сама невинность, у окошка,
А приглядишься — мартовская кошка.
Супервако
За ними! Коль они начнут грешить,
Нам их грехи вовек не отмолить.
СЦЕНА 4
Виндиче
Иди, иди! Ты у меня попляшешь.
Грациана
Сынок, ты что, убить меня задумал?
Виндиче
И это — мать!
Ипполито
Бесовское отродье!
Грациана
Да вы взбесились. Люди, помогите!
Виндиче
Кричи, кричи.
Грациана