Сегодня ты оплатишь мне сполна.
Герцог
О где ты, мой Ипполито? Измена!
Ипполито
Измена? Ах, измена, мой синьор!
(Попирает его ногами.)
Герцог
И ты, лакей, с ним заодно? Я предан!
Виндиче
В руках лакеев, герцог, ты жалчей,
Чем самый захудалый твой лакей.
Герцог
Проклятый яд! Шатаются все зубы...
Виндиче
Они, что, были?
Ипполито
Три-четыре зуба.
Виндиче
То, чем он ел, сожрала смерть.
Герцог
Язык!
Виндиче
А что язык? Не будет заплетаться,
Как у голландца пьяного[67]. Остались
Глаза: смотри, чудовище, какой
Невесты ты лишил меня когда-то.
Герцог
Так это ты?
Виндиче (снимая маскарад)
Я — Виндиче, ты прав!
Ипполито
Добавлю в утешенье: наш отец,
Тобой затравленный, не снес обид
И умер. Ну а ты живой...
Герцог
О боже!
Виндиче
Хоть не отсох язык его, но он
Умолк от горя. А сейчас я душу
Твою начну язвить шипами, пусть
Грудь разрывается, как от чумы.
Так слушай же: ты на весь мир ославлен
Как досточтимый герцог-рогоносец.
Герцог
Что?!
Виндиче
Твой бастард сел на твою кобылу.
Герцог
О небо!
Виндиче
Разделяю твой восторг.
Они придут сейчас на это место,
И станешь ты свидетелем инцеста[68].
Герцог
В аду так не пытают! Дьявол!
Виндиче
Дьявол?
Ты, что, забыл, долг красен платежом!
Укрась рогами, блудодей, свой дом.
Ипполито
Смерть всех равняет.
Виндиче
Слышишь, брат, музыка!
Начнется вакханалия вот-вот.
Герцог