18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 46)

18
Сегодня ты оплатишь мне сполна.

Герцог

О где ты, мой Ипполито? Измена!

Ипполито

Измена? Ах, измена, мой синьор!

(Попирает его ногами.)

Герцог

И ты, лакей, с ним заодно? Я предан!

Виндиче

В руках лакеев, герцог, ты жалчей, Чем самый захудалый твой лакей.

Герцог

Проклятый яд! Шатаются все зубы...

Виндиче

Они, что, были?

Ипполито

Три-четыре зуба.

Виндиче

То, чем он ел, сожрала смерть.

Герцог

Язык!

Виндиче

А что язык? Не будет заплетаться, Как у голландца пьяного[67]. Остались Глаза: смотри, чудовище, какой Невесты ты лишил меня когда-то.

Герцог

Так это ты?

Виндиче (снимая маскарад)

Я — Виндиче, ты прав!

Ипполито

Добавлю в утешенье: наш отец, Тобой затравленный, не снес обид И умер. Ну а ты живой...

Герцог

О боже!

Виндиче

Хоть не отсох язык его, но он Умолк от горя. А сейчас я душу Твою начну язвить шипами, пусть Грудь разрывается, как от чумы. Так слушай же: ты на весь мир ославлен Как досточтимый герцог-рогоносец.

Герцог

Что?!

Виндиче

Твой бастард сел на твою кобылу.

Герцог

О небо!

Виндиче

Разделяю твой восторг. Они придут сейчас на это место, И станешь ты свидетелем инцеста[68].

Герцог

В аду так не пытают! Дьявол!

Виндиче

Дьявол? Ты, что, забыл, долг красен платежом! Укрась рогами, блудодей, свой дом.

Ипполито

Смерть всех равняет.

Виндиче

Слышишь, брат, музыка! Начнется вакханалия вот-вот.

Герцог