18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 290)

18
Но вы, почтеннейшие господа, Изволившие к нам прийти сюда, Должны актерам уступить их место! Хоть дьявол, верно, из такого теста, Что может уместиться в перстенек, — Но как на сцену втиснется Порок?[294] А он ведь тоже персонаж. К тому же, Себе вы только сделаете хуже, Когда актерам станете мешать, Вертеться и под локти их толкать, И каждый раз просить поворотиться, Чтоб лучше слышать или видеть лица, — Как будто мы все время, как компас, Должны глядеть единственно на вас![295] Иль сделаться прозрачнее вуали, Чтоб мы друг друга вам не заслоняли! Нетрудно же в конце концов понять: Актерам нужно место, чтоб играть. Так будьте умниками и не спорьте, Как давеча на "Эдмонтонском черте"[296]. Коль выпадет удача — пополам Разделим славу, ну а если вам Придется не по нраву представленье, Так дьявол тут замешан, без сомненья![297]

ДЕЙСТВИЕ I

СЦЕНА 1

Сатана

Хо, хо, хо, хо! Хо, хо, хо, хо! На землю? Для чего на землю, дурень? Да что ты будешь делать на земле?

Паг

Там будет видно, о мой повелитель! Прошу лишь месяц сроку, как дается Любому недорослю из чертей. А там, клянусь, ад обо мне услышит!

Сатана

О чем? Ну, коровенку охромишь, Свинья опоросится раньше срока, Кобыла по дороге в Тоттенхэм Упрется у торговки. Вот предел Твоих возможностей, глупыш. Ты можешь Испортить, например, пивные дрожжи Иль сделать так, чтоб масло не сбивалось Хоть выкини проклятую мутовку! — Или старушку в Хогсдене иль в Кенте, Мешавшую тебе творить проказы, Под виселицу подвести как ведьму[298]: Ты сквасишь сливки всем под воскресенье, А обвинят ее, и скорый суд Свершится — к удовольствию соседок, Которым только б языки чесать. Нет уж, чертенок, знай свои силенки И не касайся до высоких сфер! Ты слишком глуп, чтобы тебе доверить Какое-нибудь стоящее дело, Преумножающее нашу славу. Что толку в пустяках? Нет, адский двор С разбором назначает слуг. Ты, малый, Годишься быть агентом в Ланкашире Иль где-нибудь в глуши Нортумберленда. Вот дело по тебе.

Паг

О повелитель! Вы плохо знаете мои таланты. Лишь предоставьте мне хотя б неделю