18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 241)

18
Вонзить вот эту шпагу[238] вам в живот И внутренности лживые прочистить!

Ариосто

Ромелио, в убийстве обвиненный, Равно как и Эрколе, будут оба Взяты под стражу. Суд постановил, Что спор их завтра, до восхода солнца, Решится здесь же, в честном поединке[239].

Ромелио

Прошу я суд под стражу также взять Мою сестру, дабы не дать ей скрыться В монастыре. Милорд, она богата, И, если захотят прибрать к рукам Отцы святые все ее наследство, Она не устоит.

Ариосто

Мы проследим.

Криспиано

А кто же, сэр, монашку обеспечит, Которая от вас родит ребенка?

Ромелио

Не рано ль вы хороните меня? Вот остужу свой жар в бою с Эрколе, А там отвечу.

Эрколе

Вот в какой тупик Все эти хитроумные интриги Способны человека завести. Людские устремления, как в капле Воды, сегодня отразились здесь. Стремясь к вершинам, истекаем кровью! Долина — вот что нужно для здоровья.

Санитонелла

Пойду в порядок приведу бумаги, Чтоб случай этот сообщить французам. Пусть видят, что еще один шажок — И мы сравняемся по части склок.

ДЕЙСТВИЕ V

СЦЕНА 1

Иолента

Вот радость-то! Ну, как ты? Иногда Мне кажется, что мы с тобой, две крохи, Резвились лишь вчера и с той поры Не поумнели.

Анджиолелла

Дорого пришлось мне За это заплатить.

Иолента

Зачем ты скрыла Лицо вуалью?

Анджиолелла

Ах, когда грешна, Легко ли, посуди, смотреть в глаза Того, чьей дружбой с детства дорожишь!

Иолента

Ого! Никак ты тяжела?

Анджиолелла

Как видишь.

Иолента

А что, скажи, ты сразу догадалась, Что понесла?

Анджиолелла

Ну, тут ума не надо. Ведь ты сама попала в переплет.

Иолента