18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Форд – Младшие современники Шекспира (страница 149)

18
Иль ты забыл, что честь твоя простерта У ног моих? Внемли же, недостойный: Когда ты письменно или изустно Меня опять начнешь пытать, прилюдно Скажу о домоганиях твоих И прокляну тебя пред небесами. Иди! Сокрой под этим капюшоном Бесславие. Сегодня, так и быть, Я пощажу тебя. Ты осквернил Мою печаль и пал в глазах моих. Ты некогда умел любить достойно...[159] Молчи, несчастный! Я молю судьбу, Чтоб ты исчез бесследно. Прочь поди.

Оргил

Долой французский этот маскарад![160] Пора сразиться с поднятым забралом. От слов пора и к делу... О Пентея!

Пентея

Он, уходя, мое исторгнул имя. Я слишком круто обошлась с несчастным, А он похож на собственную тень, На призрак тени. Ох, уж эта честь! Мы, слабые, сражаемся, как львицы, Ее спасая.

Бассаний

Старая хрычовка! Заснуть! И где! Чтоб всю тебя скрутило. Подагра, лишаи, чума, проказа На голову твою!

Граусиа

Полегче, сударь.

Бассаний

Она одна, и то спасибо. Глянь-ка, Печальна и задумчива — ну разве Не добрый знак?

Граусиа

А то! Известно, добрый.

Бассаний

Попридержи язык. Пойдем, Пентея. Ты знаешь, Итеокл... его сейчас...

Пентея

Ему что, худо?

Бассаний

Полно, легкий приступ. С желудком что-то. Ты, гляжу, взгрустнула?

Пентея

Чему же радоваться?

Профил

Итеокл

Просил, сударыня, чтоб вы скорее Пришли к нему.

Бассаний

Мы уж и так спешим.

Пентея

Вотще мы, замышляя в этой жизни Далекие прожекты, наши силы Так бережем. Все кончится могилой.

Бассаний

Воистину. Вот честно и живи, Чтоб в день, когда баланс подбить придется, Остаться чистым.

Профил

Кто живет, милорд, Достойно, тот встречает смерть без страха. На то и боль, чтоб закалялся дух,