18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джон Донн – Стихотворения и поэмы (страница 149)

18

УЧЕНЕЙШЕМУ И ЛЮБЕЗНЕЙШЕМУ ДЖЕНТЛЬМЕНУ ДОКТОРУ ЭНДРЮСУ,[1740]

Книгу — станка порожденье — охотно приемлет читатель. Все же любезнее та, что родилась от руки. Нынче Майн[1741] присмирел, и Сене он данник исправный,[1742] В дом победителя шлет Франкфурт ученья дары. Книга, в печатной крещенная краске, на полке томится, Гибнет в трехперстной пыли, мошкам на пир отдана. Если ж рукою написана книга, почета достойна Оная. Быть ей в ларце древнему свитку сестрой.[1743] Феб, расскажи мне, как малые дети в игре преуспели Юную книгу довесть до стариковских седин. Правда, немного в том чуда, что Эскулап[1744]ово племя Молодость рваной в клочки книге сумело вернуть. Если же отрасль отцова свершила сие превращенье, То и родитель вдохнет младость в меня, старика. О долголетье, оно тяжкой старостью нас удручает, Делает глупым дитем, но молодым — никогда! Только тебе, Ветхий днями,[1745] дано останавливать время, И молодеет Адам,[1746] ведая мышцу Твою. Будем же, славный приятель, обманывать жизни унылость Добрыми книгами и дружбой, достойной небес. Книга, постылая прежде, как только ее возвратил ты, Стала любимой стократ, стала и вправду моей.

МОЛИТВА, СОТВОРЕННАЯ ДЛЯ ДРУГА[1747]

Да слышит Бог твой глас с моим едино! Ты другу — светоч, если свет — лучина. Возрадуйся! Пусть слез не остается, Пусть седина в кудрях твоих не вьется. Да будет щедр твой дух — и наипаче От щедрости становится богаче. Отвадь язык правдивый от шатанья, От всякой кривизны — свои деянья. Пускай тебя лукавый не обманет И злобный наговор души не ранит. Молитву примет пусть небес вершина! Да слышит Бог твой глас с моим едино!

ДЖОРДЖУ ГЕРБЕРТУ, ПРИ ПОСЫЛКЕ МОЕЙ ПЕЧАТИ С ЯКОРЕМ И ХРИСТОМ[1748]

Прежде, в миру, мне исправно служила печать родовая[1749] Связка чеканная змей по гербовому щиту. Ныне, священником став, герб отвергаю фамильный И принимаю взамен церковью данный мне герб. Здесь, в средоточье герба, спасительный крест ты увидишь, Загнутый по краям, с якорем сходен сей крест.[1750] В сих очертаниях смысл заключен сокровеннейший: если Крест терпеливо несешь, якорем станет твой крест. Якорный крест Иисусу Спасителю служит опорой, — Смог он, распятый за нас, в якорь свой крест обратить. Но сохранил я змею с родового герба: если новый Путь Бог избрал для тебя, старый не просит забыть. Змеи мудрость даруют,[1751] но часто, влачася во прахе, Смерть нам сулят, но когда змеи к кресту причтены,[1752] Служат они к излеченью. Исполнимся мы благодати, Если крестом обладать будет Натура сама. Крест — средоточье всего,[1753] но крест, утвердившийся в якорь, Символом веры предстал. Мой катехизис — сей крест. Здесь же, под малой печатью, немало даров прилагаю. Шлю им молитву вослед — дружбы вернейший залог. На обороте увидишь святого, чье имя ты носишь.[1754] Пусть же пребудет с тобой благословенье его.

ДОПОЛНЕНИЯ

ДРУГИЕ ПЕРЕВОДЫ

ПЕСНЬ

Ты женись на мандрагоре, След найди упавших звезд, Где, скажи, былые зори,