Сионских жен насилует злодей,
12. Казнит князей, и не видать пощады
Ни старцу седовласому, ни чаду.
13. И отроки вращают жернова,
А дети возят на себе дрова.
14. Нет старцев у ворот — ушли в изгнанье,
15. И вместо песен — горькие стенанья.
16. Венец скатился с нашей головы:
Сколь тяжко согрешили мы, увы!
17. И оттого мы в скорби и боренье,
Истаяли сердца, померкло зренье,
18. Что обезлюдел, опустел Сион,
Что для шакалов стал жилищем он.
19. Но Твой престол — вовек, о Ветхий Днями,
Из рода в род Ты царствуешь над нами!
20. Ужели Ты покинул нас навек,
Ужели до скончанья дней отверг?
21. Верни же нас к Себе рукой воздетой
И обнови, как древле, наши лета!
22. Неужто впал Ты в бесконечный гнев,
Нас до конца отринув и презрев?!.
ГИМН ХРИСТУ ПЕРЕД ПОСЛЕДНИМ ОТПЛЫТИЕМ АВТОРА В ГЕРМАНИЮ[1707]
Корабль, что прочь умчит меня от брега, —
Он только символ Твоего ковчега,[1708]
И даже хлябь грозящих мне морей —
Лишь образ крови жертвенной Твоей.
За тучей гнева Ты сокрыл Свой лик,[1709]
Но сквозь завесу — луч ко мне проник:
Ты вразумлял, но поношенью
Не предал ни на миг!
Всю Англию — Тебе я отдаю:
Меня любивших, к ним любовь мою...
Пусть ныне меж моим грехом и мною
Проляжет кровь Твоя — морской волною!
Зимой уходит вниз деревьев сок —
Так я теперь, вступая в зимний срок,[1710]
Хочу постичь извечный корень —
Тебя, любви исток!..
Ты на любовь не наложил запрета,
Но хочешь, чтоб святое чувство это
К Тебе — и только! — устремлялось, Боже...
Да, Ты ревнив. Но я ревную тоже:[1711]
Ты — Бог, так запрети любовь иную,[1712]
Свободу отними, любовь даруя,
Не любишь ты, коль все равно
Тебе, кого люблю я...
Со всем другим, к чему любви лучи
Протянуты — меня ты разлучи,[1713]
И все возьми, что в юные года
Я отдал славе. Будь со мной всегда!..
Во мраке храма — искренней моленья:
Сокроюсь я от света и от зренья,
Чтоб зреть Тебя; от бурных дней
Спешу в ночную сень я!..[1714]
ГИМН БОГУ, МОЕМУ БОГУ, НАПИСАННЫЙ ВО ВРЕМЯ БОЛЕЗНИ[1715]
У Твоего чертога, у дверей[1716] —
За ними хор святых псалмы поет —
Я стать готовлюсь музыкой Твоей.
Настрою струны: скоро мой черед...
О, что теперь со мной произойдет?..
И вот меня, как карту, расстелив,[1717]
Врач занят изученьем новых мест,
И, вновь открытый отыскав пролив,
Он молвит: «Малярия». Ставит крест.
Конец. Мне ясен мой маршрут: зюйд-вест.[1718]