Джон Донн – Английская лирика первой половины XVII века (страница 80)
Не стало дома… Только в пору ту
Любовь и Милость, вызвав Красоту,
Прекрасней прежних возвели чертоги!..[408]
СУЩНОСТЬ[409]
Мой Боже, стих — не мирт в кудрях,
Не трепетность любовных встреч,
Не славословья на пирах,
Не лютня и не добрый меч.
Не может он бежать, скакать,
Он — не испанец, не француз,
Гостей не может развлекать
И угождать на всякий вкус.
Не суета, не светский шум,
Не рынок, не менялы стол…
Я о тебе стихи пишу,
И я — весь мир с тобой обрел!..
ОТКАЗ[410]
Ты слух замкнул от слов моих,
Ты отвратился,
Мне сердце сокрушил, и с ним — мой стих:
И ужас в грудь вселился,
Гул хаоса.
И, как смычок, переломились
Все помыслы во мне:
Одни — к желаньям грубым устремились,
Другие — к шуму и войне,
На путь тревог.
Решил я дерзко: путь любой
Получше все же,
Чем день и ночь мне цепенеть с мольбой:
«Приди, приди, мой Боже!» —
Без ответа.
Зачем Ты праху дал язык —
Взывать в моленьях,
Притом, что Ты не слышишь этот крик??
Рыдал я, стоя на коленях, —
Без ответа.
Душа ослепла, струн лишась,
И в силах не был
Мой бедный дух — узреть явлений связь:
Он, сломленный, как стебель,
Стал безжизнен.
Настрой же сердце мне опять —
Благословеньем,
Чтобы мой ум и благодать
Слились, как прежде, стройным пеньем
Мой стих врачуя!..
ДОБРОДЕТЕЛЬ
О свежесть! Будто небеса
Влюбились в землю! День хорош,
Но плачет в сумерках роса:
Ведь ты умрешь…
О роза, как ты ни горда,
Как ты прохожих ни влечешь, —
Во прахе корень твой всегда,
И ты умрешь…
О ты — в цветенье роз — весна,
Ты — аромат медовых сот,
Но музыка моя грустна;
Ведь все умрет…
И только добрая душа
Цветет, не вянет круглый год:
Все тленно — лишь она свежа,
Она живет!..
ЖЕМЧУЖИНА[411]