реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Донн – Английская лирика первой половины XVII века (страница 143)

18
И по кишкам его гадаешь: Доколе красоте твоей Морочить и казнить людей? И сведав то (помыслить страшно!), Бросаешь воронью их брашно. А здесь, на этой стороне, Ты в перламутровом челне[664] Венерою пенорожденной Плывешь по зыби полуденной; И алкионы[665] над водой Взлетают мирною чредой; Чуть веет ветерок, лаская, И амброй дышит даль морская. И тысячи других картин, Которых зритель — я один, Мучительнейших и блаженных, Вокруг меня висят на стенах; Тобою в окруженье взят, Я стал, как многолюдный град; И в королевской галерее[666] Собранья не найти полнее. Но среди всех картин одну Я отличить не премину — Такой я зрел тебя впервые: Цветы насыпав полевые В подол, пастушкой у реки Сидишь и вьешь себе венки С невинной нежностью во взорах, Фиалок разбирая ворох.

ГОРАЦИАНСКАЯ ОДА НА ВОЗВРАЩЕНИЕ КРОМВЕЛЯ ИЗ ИРЛАНДИИ[667]

Расстанься, юность наших дней, С домашней музою своей — Теперь не время юным Внимать унылым струнам! Забудь стихи, начисти свой Доспех и панцирь боевой, Чтобы они без цели На стенах не ржавели! Так Кромвель шел к своей звезде Не в мирном книжника труде, Но выбрав путь кровавый Войны и бранной славы. Как молния, что в клочья рвет Ее взрастивший небосвод, Коль в вышине небесной Ее трезубцу тесно, Он разметал в пылу вражды Своих сторонников ряды (Соперник в общем стане — Что враг на поле брани). Он, за дворцом круша дворец, Летел, как вихрь, и наконец Был миг триумфа явлен И Цезарь обезглавлен.[668] Безумство — порицать иль клясть Небес разгневанную власть, И мы[669] — к чему лукавить — Должны теперь прославить Того, кто из тиши садов, Где жил он, замкнут и суров (Где высшая свобода — Утехи садовода), Восстал и доблестной рукой Поверг порядок вековой,[670] В горниле плавки страшной