реклама
Бургер менюБургер меню

Джон Донн – Английская лирика первой половины XVII века (страница 120)

18
Жила на облаке, цветке, И всюду взор ее следил За отблесками вечных сил. Еще коварный мой язык Язвить мне совесть не привык, Не знал греховных я искусств, Не ведал помраченья чувств. И чуял я сквозь плоть — близки Пресветлой вечности ростки… О, как теперь я был бы рад, Когда б возможен был возврат На этот путь, на прежний след, Чтоб вновь увидеть ясный свет! Дух пламенный на горный склон Взлетел — и зрит Иерихон,[541] Моя ж душа пьяным-пьяна, И чуть не падает она… Спешит вперед людская рать, Лишь я идти хотел бы вспять: Когда же прах мой без следа Исчезнет — я вернусь туда!..

УТРЕННЕЕ БДЕНИЕ[542]

О радость! Расцветают все цветы Во мне, мой дух бутонами покрыт Средь темноты, Пусть небеса — Как саван сна, И ночь мрачна, В груди моей — роса, Она бодрит И оживляет землю, будит сад, И мир поет, очнувшись от зимы, И песнь гласят И сонм ветров, И струй каскад, И сотни стад На сотни голосов Поют псалмы, В симфонии природы пресвятой Мы — ноты… Все мелодии солью В молитве я.[543] Так нежит слух Поющий дух, Чье эхо — жизнь в раю!.. Молитве той Учусь в ночи. Душа вошла во мрак, Как в облако — звезда: жива она, Свет не иссяк. За тьмою туч Есть вышний свод, И там живет, Горит бессмертный луч: На ложе сна — Прах жизнь мою и светоч мой облек, И все же Ты — нетленный их исток!..

ПОКОЙ[544]

Душа! Над звездным сводом Стоит небесный град, Там грозный страж пред входом[545] Бесстрашен и крылат. Там силы света славят, Склоняясь пред вождем, Его, кто ими правит, Кто в яслях был рожден.[546] Прекраснейший на свете