Джон Айронмонгер – Кит на краю света (страница 71)
– Нет.
– Хорошо. Потому что я понимаю – вы пригласили ее, а она вас отвергла.
– Кто? – Но какой это был глупый вопрос. Джо грузно сел на противоположное место. – Кто вам это сказал? – Он поднял руку. – Нет. Все хорошо. Вам не нужно говорить об этом.
– Это Сент-Пиран, – пояснила она.
– Именно. – Он слабо вздохнул. – Это – Сент-Пиран.
– А мы – друзья.
– Я знаю.
Амината, казалось, наблюдает за его реакцией.
– Она принадлежит этому месту, Джо.
– Я знаю.
– Все они принадлежат этому месту. Каждый из них.
– Кроме меня, – мягко сказал он, и она пристально посмотрела на него.
– И меня, – добавила она.
– Я не думаю, что мы познакомились должным образом, – спустя какое-то время произнес он.
– Разве это имеет значение?
– Наверное, нет. Но вы были одной из тех, кто меня спас. На пляже. Я так и не поблагодарил вас.
– Ничего страшного. – Она махнула рукой. – Не я вас нашла. Это была Чарити.
– Все равно. Вы помогали нести меня…
– Это часть моей работы.
– Вы сделали мне искусственное дыхание…
– Это была я? Я не помню. – Ее глаза заблестели.
– Вы из Сенегала?
Она улыбнулась.
– Вы правы, – ответила она. – Вы знаете все, что вам нужно обо мне знать.
– Простите, – сказал он. – Я думаю, что это вышло некрасиво.
Она протянула руку и нежно коснулась его запястья.
– Вовсе нет, – произнесла она. Амината смотрела на портовую стену за его плечом. Или, наверное, ее взгляд был устремлен в дальнюю точку океана. – Мой отец из Сенегала, но мать – девушка из Корнуолла. Я – гибрид, как и вы.
– Гибрид… – повторил он.
– Или химера. – Амината убрала волосы с лица и посмотрела на него пристальным взглядом. – Я родом из города под названием Сент-Луис, – рассказала она. – Он находится на побережье Сенегала – это на западном побережье Африки, прямо на севере, недалеко от границы пустыни с Мавританией. Не так много людей пересекают эту границу. Только туареги и некоторые сумасшедшие путешественники. Место находится вдали от дороги, знаете ли, но оно красивое. Красочное. Место, наполненное музыкой и смехом. А еще там есть пляжи.
Он улыбнулся.
– Немного напоминает Сент-Пиран?
– Не совсем, но я поняла намек.
– Я не просто выхожу на рыбалку. Простите. Я планировал… долгое путешествие.
– Долгое?
– И я планировал… плыть в одиночку, – добавил Джо.
– В одиночестве?
– Да.
– Тогда вам нужно знать поговорку, которая есть у нас в Сенегале. – Амината медленно поднялась с кресла. – Никогда не бывает хорошо в одиночестве. Но если тебе нужно побыть одному – побудь с другом. – Она взяла его за руку и нежно сжала, прежде чем отпустить. – Я никогда раньше не была на парусной лодке.
– Я не уверен, что это именно тот уровень квалификации, чтобы выйти со мной в море, – сказал он.
– Ох, – весело отреагировала девушка. – У меня есть и другие квалификации.
– Я с нетерпением жду возможности, чтобы узнать о них побольше.
Теперь она спускалась по лестнице в каюту.
– Можете взять мою сумку?
– У вас есть сумка? – Он был удивлен.
– Конечно.
Он повернул лампу и заметил на причале, где она сидела, большую спортивную сумку из парусины. Немного тяжелая. Он затащил ее на борт, все еще не понимая, что сейчас происходит.
– Амината… – произнес он.
– Да.
– Почему у вас с собой сумка?
В тусклом свете каюты ее улыбка казалась слишком широкой.
– Ах, – произнесла она. – Марта сказала мне, что я должна подготовиться к долгому путешествию.
– Марта? – У него закружилась голова. – Марта Фишберн? Учительница? – Откуда она узнала, что он будет на лодке? Как она узнала, что он планирует долгое путешествие?
– Конечно. – Она осматривала каюту. – Нет так уж много места, как я себе представляла, – произнесла она, проверяя вес кастрюли.
– Она вмещает шесть человек.
– А нас только двое… – Она открыла дверь и нырнула на кровать, – в непосредственной близости. Будет ли это проблемой?
– Не для меня, – ответил Джо. – Но что насчет вас?
– Я медсестра, – сказала она, вставая на ноги. – Меня ничего не беспокоит.
Он кивнул.
– Это хорошо. – Сейчас он думал об этом слове «близость». Это словечко Демельзы. Близость. Опасность. И щедрая порция времени.
– Но есть несколько вещей, о которых я должна вас предупредить, – заговорила она. – Если мы будем делить лодку такого размера, то… надолго ли… если быть точным?
Он прочистил горло.
– Ну, я не совсем уверен… точно.
– Тогда приблизительно?
Он попытался представить себе это путешествие. Пойдут ли они проливом Ла-Манш или через Ирландское море? Какие в январе будут ветра?
– Несколько недель, – ответил он. – Может быть, больше.