реклама
Бургер менюБургер меню

Джоанна Линдсей – Мой единственный (страница 34)

18

– Это все объясняет. Отец не может быть настолько жесток, если, конечно, он не безумен.

– Нет, он не безумен. Будь это так, граф не смог бы столь искусно скрывать свое безумие под маской здравомыслия.

– Ор говорил, что Ричард ненавидит отца. Не сомневаюсь, что сам он предпочел бы быть бастардом.

– Это все равно не спасет нас от того положения, в котором мы оба очутились, – сказала Джулия. – Даже если мы без обиняков выскажем это графу в лицо, он все равно откажется разорвать этот гнусный договор. Согласно букве закона, Ричард носит его фамилию и обязан выполнять условия брачного договора, законнорожденный он или нет.

– Пора спускаться вниз, леди, – сообщил Дрю, подходя к жене и обнимая рукой ее за талию. – Конечно, невеста и друзья жениха имеют полное право ожидать наверху, пока его освободят. Но Джеймс не хочет, чтобы женщины на верхней палубе отвлекали.

– Судно вышло из Англии в море всего пять дней назад, – фыркнула Габриэлла, глядя на мужа. – Вряд ли они успели так изголодаться по женщинам.

– Собираешься спорить с Джеймсом?

Габриэлла засмеялась.

– Это безнадежно. Пойдем, Джулия. Надо дать время Ричарду привести себя в порядок, прежде чем он будет готов с нами встретиться. Не сомневаюсь, что он только об этом и будет думать после недели, проведенной в трюме. Ричард весьма щепетильно относится к своей внешности. Он может одеваться в рванье, но эта рвань должна быть чисто выстирана. Я всегда считала это несколько странным, просто не знала, что он – сын лорда. Теперь я многое понимаю. Аристократы всегда придают слишком большое значение своей внешности.

Джулия наконец поняла, как мало знает о человеке, с которым была помолвлена всю жизнь, но ей пришлось согласиться с замечанием Габриэллы. Она не припоминала, чтобы когда-либо видела Ричарда растрепанным или не в идеально чистой одежде. Возможно, это граф воспитал мальчиков так, что они не смели пачкаться?

Их судно почти нагнало корабль с каторжниками, но Джулия так увлеклась разговором, что даже не заметила этого. Внезапно девушку охватило сильнейшая тревога.

– Я очень рада, что вы уверены в благополучном исходе нашей экспедиции, – сказала она супругам.

– Не беспокойтесь, – ответил Дрю. – Я не знаю другого человека, который умел бы так искусно выкручивать руки, как Джеймс Мэлори.

Глава двадцать восьмая

Джеймс подозвал к себе Дрю перед тем как перебраться на транспортное судно. Он приоделся к подобному визиту должным образом. Обычно Джеймс не слишком заботился о том, чтобы походить на истинного лорда, обычно, но только не сейчас. Хотя его белоснежный шейный платок был не слишком дорогим на вид, зато безупречно скроенный темно-желтый сюртук сидел просто идеально, сапоги сверкали на солнце, а жилет был сшит из тончайшего шелка.

– Вы пойдете со мной, – распорядился Джеймс. – Если капитан станет отрицать свое участие в этой афере, кто-то, знающий Ричарда, должен будет спуститься в трюм и найти его среди каторжников.

– Полагаю, вам это занятие не по вкусу?

– Дело не в том, что мне нравится или не нравится, янки. После того как я сумею доказать всем свое высокое происхождение и могущество, капитан найдет вполне естественным, если я откажусь спуститься вниз, поручив эту миссию слуге Ричарда. Вонь, знаете ли. Там, должно быть, царит жуткий смрад.

Дрю проглотил рвущийся из груди смех.

– Значит, мне отводится роль слуги, который не может позволить себе излишнюю брезгливость?

– Совершенно верно, и больше ни единого слова, иначе вы можете выдать свою национальность.

– Пустяки, – улыбнулся Дрю. – Из американцев выходят столь же прилежные слуги, как из англичан.

– Возможно, однако английский лорд даже под страхом смерти не согласится взять в услужение американца.

Это была старая шутка. Джеймс так привык называть американцев варварами, что никогда бы не признался в обратном. Дрю же за долгие годы свыкся с подобными высказываниями, поэтому давно не обращал на них внимания.

Капитан не встретил их на палубе, но «гостей» проводили в его каюту. Таким образом капитан, видимо, пытался показать, кто хозяин на корабле.

Впрочем, напыщенность капитана мгновенно испарилась, стоило лорду представиться:

– Джеймс Мэлори, виконт Райдинг. Вы хорошо поступили, приняв нас, капитан…

– Кантел, – поспешил в свою очередь представиться капитан, вскакивая из-за письменного стола.

– Капитан Кантел, – повторил Джеймс, слегка склонив голову в знак приветствия.

Дрю пришлось признать, что Джеймс выбрал верную манеру поведения. Ранее, когда он крикнул экипажу другого судна, что дело не терпит отлагательств, на нем приспустили паруса и приготовились принять шлюпку с гостями. Джеймс вполне радушно поздоровался с капитаном. Тот сразу же расслабился, потеряв бдительность…

Первый орудийный залп был сделан официальными документами, которые Джеймс извлек из нагрудного кармана и бросил на стол. Капитан с любопытством окинул их взглядом, после чего принялся читать. Чем дольше он читал, тем сильнее хмурился. Джеймс не дождался, пока он закончит.

– Как сами видите, наше внимание привлек тот прискорбный факт, что у вас на борту невинный человек. Вам надлежит незамедлительно его освободить.

Капитан Кантел не сразу ответил. Он продолжал читать документы, а потом его глаза сверкнули гневом.

– Один из заключенных – лорд? Мы просто не могли допустить такую серьезную ошибку, лорд Мэлори. На корабле нет ни одного человека, носящего это имя.

– Не думал, что вы столь глупы, – сухо произнес Джеймс. – Впрочем, полагаю, вы в полной мере осознаете последствия вашего участия в этом заговоре. Посему не стану порицать вас за то, что вы пытаетесь это отрицать.

Лицо капитана Кантела побагровело.

– Слово офицера, я понятия не имею, о чем вы говорите. Я могу предоставить вам список каторжников. В нем указаны имена всех заключенных, – произнес капитан, а потом рявкнул матросу, проводившему гостей в каюту. – Ступай и пересчитай всех по головам!

– Стой, где стоишь!

Тон Джеймса заставил матроса замереть на месте.

– Позвольте… – повысил голос капитан Кантел.

– Не вообразили же вы, будто я позволю вам замести следы?

– Не оскорбляйте меня сверх того, чем уже оскорбили, лорд Мэлори.

– Или что?

Дрю мысленно застонал. Джеймсу следовало бы давить на капитана своей родословной, а не ломиться напролом, но Дрю знал, что Мэлори привык требовать.

Джеймс не дал капитану возможности ответить, добавив:

– Надеюсь, вы не намерены мне возражать?

Неожиданно лорд схватил стоявшего рядом матроса за куртку, приподнял и наотмашь ударил увесистым кулаком в лицо. Тот потерял сознание. Джеймс разжал пальцы, и матрос медленно сполз на пол.

Подняв глаза на капитана, Джеймс угрожающе произнес:

– Я бы не советовал.

– Это возмутительно, – заявил капитан, хотя и без особого пыла.

– Полностью с вами согласен. С лордами королевства так себя не ведут, какими бы ни были их преступления. Надеюсь, вы это осознаете?

– Конечно.

– Вот и чудно. Несмотря на мои сильнейшие подозрения, я готов предположить, что вы ничего не знали об этом заговоре. Полагаю, сына графа вам передали под вымышленным именем, возможно, без сознания, и он не смог исправить преступную ложь, пока не зашло слишком далеко. Хотя, – задумчиво добавил Джеймс, – скорее всего, он кричал так громко, что мог бы докричаться до Лондона.

– Но охрана, должно быть, не поверила ему, – поспешно промолвил Кантел, по-видимому, предпочитавший последнюю версию Джеймса, коль скоро все равно придется отпустить заключенного.

А потом он сглупил, сделав последнюю попытку.

– Я велю незамедлительно допросить стражников. Вы сами убедитесь, что кто-то ввел вас в заблуждение о пребывании лорда Аллена на борту моего корабля.

– Хотите впустую потратить мое время? Не думаю. У вас есть три варианта развития данной ситуации. Вы можете передать мне лорда Аллена, и в этом случае, скорее всего, сможете оправдаться и не потеряете свою должность, когда вернетесь в Англию. Почему-то я вообразил себе, что вы найдете подобное развитие событий предпочтительнее ареста в следующем порту.

– У вас не хватит на это власти!

– Сомневаетесь в моих связях? Вероятно, вы не слышали о моей семье, – произнес Джеймс, но потом с ужасом прибавил: – Господи! Неужели мне придется начать называть имена уважаемых джентльменов? Как нехорошо!

Дрю с трудом сдержал смешок. Но попытка Джеймса ослабить напряжение, если это было именно это, сработала.

– Это совершенно необязательно, – заверил его капитан. – Ваша семья пользуется заслуженной известностью, лорд Мэлори. Если вам угодно, можете спуститься в трюм, чтобы посмотреть, действительно ли пропавший лорд по ошибке оказался на борту моего корабля.

Капитан до последнего разыгрывал невинность, но Джеймса одурачить было непросто.

– Я? – Джеймс удивленно приподнял одну рыжеватую бровь. – Сойти в самое чрево судна с каторжниками? Как бы не так, черт побери! Мне пришлось взять с собой слугу лорда Аллена, чтобы тот смог его опознать. Немедленно отдайте приказ!

Капитан порывисто кивнул и, подойдя к двери, позвал первого помощника. Тот пришел через несколько минут. Войдя в каюту, первый помощник уставился на лежавшего без сознания матроса.

– Дисциплинарное взыскание, – поспешно объяснил капитан увиденное. – Эти джентльмены прибыли, чтобы освободить невинного человека, доставленного сюда по ошибке. Если это правда, несчастного следует тотчас же освободить. Его слуга может опознать хозяина.