Джоан Роулинг – Стрімка могила (страница 91)
— Та я, бляха, ніколи… на тій фермі… ти там не був. Ти собі не уявляєш, шо там робилося.
— Для того і розмова з тобою, щоб з’ясувати, що там робилося.
— Те, шо там робилося, те, шо нас там змушували робити, воно залазить, бляха, в голову, і саме тому мені досі сняться кошмари, але я нікого не вбивав, чуєш? І я ні біса не знаю ні про яку сокиру, — додав Рейні, але на цих словах він відвів погляд. Повільні очі помандрували залою, ніби шукаючи прихистку.
— Те, що вас там змушували робити? Що ти маєш на увазі?
Рейні знову пожував щоку. Нарешті він знову підняв на Страйка очі і з притиском відповів:
— Всі повинні були робити те, шо не хотіли.
— Наприклад?
— Наприклад шо завгодно.
— Хочу почути конкретику.
— Всяке… принизливе. Лайно гребсти, прибирати за ними.
— За ними?
— За цими. За сім’єю, за Вейсами.
— Що саме залізло тобі в голову і досі не дає спокою?
— Та все, — відповів Рейні.
— Коли ти кажеш «прибирати за Вейсами» — про що конкретно мову?
— Та… ти людської мови не розумієш, га? Нужники чистити і все таке.
— Ти впевнений, що це все?
— Та, бляха, впевнений.
— Ти жив на фермі, коли втопилася Дайю Вейс, правильно?
Він побачив, як напружилася щелепа Рейні.
— А шо?
— Ти там жив, я праний?
— Я всю ту історію проспав.
— Це ж ти мав їхати з Шері у фургоні?
— З ким ти, бляха, розмовляв?!
— А яка різниця?
Рейні у відповідь тільки моргав, тож Страйк висловився конкретніше.
— Ти мав брати участь у доставці овочів?
— Мав, але проспав.
— І коли прокинувся?
— Якого хріна ти про це питаєш?
— Я тобі казав, мені потрібна інформація. То коли ти прокинувся?
— Не знаю. Всі вже бігали, бо те мале гів… — Рейні прикусив язика.
— Те мале?.. — підказав Страйк. Коли Рейні не відповів, він уточнив: — Наскільки я розумію, ти не любив Дайю?
— Її, бляха, ніхто не любив. Засранка балувана. Спитай хоч кого, хто там був.
— Отже, коли ти прокинувся, всі бігали, бо Дайю зникла?
— Так.
— Ти не чув, щоб люди, які працювали з самого ранку, казали Вейсам, що бачили, як вона поїхала з Шері?
— З хріна воно тобі треба?
— Ти чув, як казали, що вона поїхала в фургоні?
— Я за інших не казатиму. У них питай, шо вони бачили.
— Я питаю, що чув ти, коли прокинувся.
Вирішивши, вочевидь, що відповідь нічим йому не зашкодить, Рейні нарешті здався:
— Так… вони бачили, як вона поїхала.
— Джонатан і Мадзу були на фермі, коли ти прокинувся?
— Так.
— Ти скоро дізнався, що Дайю втопилася?
— Шось не пригадую.
— Постарайся.
Тигр знову пішов зморшками. Блакитні очі заморгали ще інтенсивніше.
— Того ранку трохи пізніше. Приїхала поліція. З Шері.
— Вона була засмучена через те, що Дайю втопилася?
— А сам як думаєш? — огризнувся Рейні.
— А скоро після того Шері втекла з ферми, так?
— Шось не пам’ятаю.
— А мені здається, що пам’ятаєш.
Рейні втягнув запалі щоки. У Страйка виникло передчуття, що це звичний вираз перед початком насильства. Він спокійно дивився в очі Рейні, і зрештою той із притиском кліпнув.
— Та одразу після того суду і втекла.
— Ти про офіційну процедуру дізнання?
— Так.
— І не сказала тобі, куди піде?
— Нікому не сказала. Втекла серед ночі.
— А ти чому втік?
— Бо наївся по горлечко.
— Дрейпер пішов із тобою?