18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джоан Роулинг – Человек с клеймом (страница 99)

18

Omnia in numeris sita sunt

генеративный

оккультизм

хаос

благотворный

генеративный

хаос

божественность

благотворный

РЛ знает где

Все, что Страйк понял из этой записки, было латынью, которая по-английски гласила: "все таится в числах".

Он набрал в телефоне "ботаник Уильям Райт" и увидел, что тот действительно родился в Криффе и похоронен в Эдинбурге. Затем он загуглил Данкелд и узнал, что мост там был построен масоном Томасом Телфордом, а еще один мост – через реку Ди – возведен не менее масонским Изамбаром Кингдом Брюнелем. Вспомнив, что Семпл хотел встретиться с какой-то женщиной в пабе под названием "Инженер", он рассеянно задумался, то ли масонство особенно привлекало инженеров, то ли наоборот.

Он посмотрел список масонских степеней и узнал, что существует не менее девяти степеней, называемых "рыцарями". Он снова открыл "Правду о масонах" и поискал на сайте что-нибудь, связанное со Специальной авиационной службой (САС) или вооруженными силами.

Он нашел лишь две темы, имеющие хоть какое-то отношение к теме. Первая, датированная 2015 годом, была обсуждением о том, сколько награжденных солдат были масонами.

K с Востока: Пэдди Мейн, один из основателей САС, определенно был им. Погиб в результате столкновения с припаркованным трактором в Ирландии после масонского ужина.

Jeroboam9: Я почти уверен, что Остин "Fuzz" Хасси (также САС, битва при Мирбате) был масоном.

Гарри О’Дим: Насчет Хасси это неправда, а вот насчет Джонсона Бехарри ВК – определенно да.

Единственное другое упоминание об армии, которое удалось найти Страйку, было в еще одном коротком обмене репликами.

Сент-Джео: Правда ли, что в Оп-Торале умер Верховный Князь Царственной Тайны?

ДеМоле: Да

Сент-Джео: "Битва двух религий, столкнувшихся лицом к лицу, словно два козла тьмы на мосту Бесконечности" – Пайк

Страйк перечитал цитату. Что-то ему не давало покоя… мосты…

Зазвонил его мобильный телефон, и он увидел номер своего друга и давнего контакта с полицией Эрика Уордла.

– Привет, – ответил он. – Что случилось?

– У вас есть фотографии тела в серебряном хранилище, – сказал Уордл.

– Ага, – сказал Страйк. В отличие от Робин, его пульс не забился быстрее, когда он узнал, что полиция об этом знает. – Проблемы?

– Ну, команда, работающая над делом, чертовски злится на тебя, – сказал Уордл. – Парня, который тебе их слил, отстранили.

– Для протокола: это было сделано по инициативе субподрядчика. Хотя я, конечно, рад, что фото у меня есть.

– Она та еще стерва, эта Ким Кокран, – ровным голосом сказал Уордл. – Судя по тому, что я слышал, она создавала проблемы на каждой работе, где бы ни работала. Пожирательница мужчин.

Страйк предпочел сделать вид, что не слышал этого.

– Что их больше беспокоит – то, что у меня есть фотографии, или то, что они облажались, заявив, что тело принадлежало Ноулзу?

– И то, и другое. И они, вероятно, думают, что ты собираешься их обставить. Снова.

– Если я опознаю тело, то смогу обставить не их, а Малкольма Трумэна, – сказал Страйк. – Признают ли они ошибку или продолжат делать вид, что это Ноулз?

– Не знаю. Просто счел, что тебе стоит знать: они будут искать любой повод, чтобы тебя прижать, если ты станешь им мешать.

– Предупреждение принято к сведению, – сказал Страйк. – Есть ли какая-нибудь информация о том, что случилось с телом Ноулза?

– Понятия не имею. Я в отпуске по болезни.

– Ты заболел? – спросил Страйк.

– Не совсем, – ответил Уордл. Затем, очевидно, почувствовав необходимость объяснения, он добавил: – Доктор сказал, депрессия.

– Ага, – сказал Страйк, – Понятно.

Уордл несколько лет назад потерял брата, которого сбила машина. Страйк знал, что с тех пор он пытался заменить отца для своих четырех племянников и племянниц. Между тем жена Уордла ушла от него, забрав их трехмесячного ребенка.

– Вообще-то я подумываю о том, чтобы уйти, – сказал Уордл.

– Из полиции? – уточнил Страйк, желая понять, что он имел в виду. Мужчины иногда выбирали иной способ выхода. Страйк знал пару таких случаев.

– Ага, – сказал Уордл. – Я просто… чертовски устал.

– Работа в агентстве – когда захочешь, – сказал Страйк. – Смена обстановки. Дружелюбная команда – если не считать меня, конечно.

– Хм, – сказал Уордл, смеясь через силу.

– Выпьем пива, когда я вернусь в Лондон?

– Да, хорошо. Где ты?

– В Шотландии, – сказал Страйк. – Позвоню, как только вернусь в город.

– Ладно, – сказал Уордл, хотя звучал не слишком воодушевленно.

Закончив разговор, Страйк выглянул в окно, чувствуя себя еще более подавленным. Дождь на улице усилился. Он достал вейп, поймал на себе осуждающий взгляд официантки, сунул его обратно в карман и заказал второй кофе.

Глава 62

Ubi honor non est, – где нет чести,

ibi contemptus est; – там презрение;

а где презрение –

ibi injuria frequens; – там часта обида;

а где обида часта –

ibi et indignatio; – там возмущение;

а где возмущение –

ibi quies nulla; – там нет покоя;

а где нет покоя –

ibi – там дух низвергается

с высот, где обитать вознамерился

Роберт Браунинг

Доминус Гиацинт де Арханджелис

Было полседьмого вечера, и на промышленной зоне уже стемнело. Большинство людей, которые ходили туда-сюда вокруг складских помещений "Свалки Бога", уже разошлись, хотя кое-кто еще оставался. За это Робин была благодарна – ее присутствие выглядело менее странным.