Джоан Роулинг – Человек с клеймом (страница 81)
– Но, очевидно, – сказала Робин, скрывая охватившее ее волнение, – у многих женщин длинные черные волосы и розовые топы. Просто появление девушки, похожей на Софию, при столь необычных обстоятельствах, всего за сутки до того, как ее нашли мертвой, заставило нас задуматься, нет ли здесь какой-то связи.
Последовавшая пауза, подумала Робин, должна была быть полна протестов: "София никогда бы не совершила кражу со взломом", "Это не могла быть она", "Вы ошиблись", – но двое студентов застыли, не глядя друг на друга. И все же Робин почти видела, как между ними происходит невидимое общение. Что теперь? Просто скажи что-нибудь. Что угодно.
– Но как ты и сказала, – наконец сказал Макс, – полно всяких женщин, которые выглядят как она, с длинными волосами и всем таким. И я не думаю, что она была бы вовлечена в что-то подобное, – добавил он, довольно искусственно поворачиваясь, чтобы посмотреть на свою девушку. – Да же?
– Нет, – сказала Гретхен. – Я так не думаю.
– Ты хорошо знала Софию, Гретхен? – спросила Робин.
– Да, – сказала Гретхен, но быстро добавила: – Только потому, что мы жили в одной квартире. Я дала объявление на доске объявлений колледжа, и она подала заявку. У нас были разные друзья.
– Она тебе нравилась? – спросила Робин.
– Какая разница, нравилась ли она Гретхен? – высокомерно спросил Макс.
Проигнорировав его, Робин снова обратилась к Гретхен.
– Были ли у кого-нибудь из ее друзей-мужчин темные, вьющиеся…?
– Нет, – слишком поспешно ответила Гретхен.
Да, подумала Робин, именно этот темноволосый мужчина с кудрявыми волосами заставил пару беспокоиться.
– Но вы не были в одной группе друзей, – сказала Робин, – так что ты могла не знать, была ли она связана с кем-то подобным?
– Нет, – сказала Гретхен, явно стараясь говорить небрежно. – Может быть, и нет.
– Я читала в газетах о профиле Софии на "Онлифанс". Ты была обеспокоена тем, что она слишком упростила мужчинам поиск ее местонахождения…
– Это была не я, – быстро сказала Гретхен. – Это сказал кто-то другой, в газетах. Это была не я.
– Что общего между этим и ограблением и аккаунтом "Онлифанс"? – требовательно спросил Макс. – Нет ничего противозаконного в публикации своих обнаженных фотографий. Это не преступление.
– Нет, конечно нет, – сказала Робин и, снова обращаясь к Гретхен, спросила:
– Ты когда-нибудь слышала, чтобы София упоминала человека по имени Уильям? Уильям Райт?
– Нет, я никогда не слышала, чтобы она говорила о каком-то Уильяме, – сказала Гретхен.
– Уильям? Нет, я тоже никогда не слышал, чтобы она говорила о нем, – сказал Макс.
– Что ты думаешь о Софии, Макс? – спросила Робин. Если он хочет поговорить, пусть говорит.
– Я знал ее только потому, что они снимали одну квартиру, – сказал он, но не удержался и добавил: – Она была тусовщицей.
– Не говори этого, – пробормотала Гретхен.
– Нет ничего плохого в том, чтобы быть тусовщицей, – сказал Макс своей девушке. – Она просто была такого типа, вот и все. Она показала мне свои… как это… Requisiten, – сказал он Гретхен. – Первый раз, когда я пришел в квартиру. Перуки и все такое.
Когда Робин посмотрел на него вежливо и вопросительно, Гретхен пробормотала:
– Он имеет в виду ее "пропсы".
– "Пропсы"? – растеряно переспросила Робин, а потом поняла, что имелось в виду, и сказала: – А, для фотографий в интернете?
– Да, – сказал Макс. – Секс‑игрушки, фалоимитаторы и тому подобное.
– Понятно, – сказала Робин. Она обернулась к Гретхен. – Полиция, я полагаю, спрашивала тебя обо всем этом?
– Да, – сказала Гретхен.
– И о любовной жизни Софии?
– Да, – нехотя сказала Гретхен. – Она была популярна.
– Она всегда была с мужчинами, – сказал Макс. – Все это знали.
– У нее был конкретный парень?
– Нет… – сказала Гретхен. – Думаю, нет.
Была ли Гретхен так же скрытна с полицией, или ее прерывистую речь списали на шок или плохой английский?
– София когда-нибудь говорила кому-нибудь из вас, что она чувствовала угрозу или беспокойство со стороны кого-либо из мужчин, посещавших ее сайт "Онлифанс"? – спросила Робин.
– Она, похоже, наслаждалась вниманием. Она не волновалась, – сказал Макс.
– Значит, ты никогда не видела Софию с мужчиной с темными кудрявыми волосами? – спросила Робин у Гретхен, но за нее снова ответил Макс.
– Гретхен уже сказала, что нет. Она рассказала полиции все, что знает.
– Я не знаю всех, с кем встречалась София, – сказала Гретхен. – Я сказала об этом полиции. Как Макс и говорит. Было много разных мужчин.
– Ты когда-нибудь видела, чтобы она что-нибудь воровала?
– Нет, – сказала Гретхен.
– Ты уверена? – спросила Робин.
– Она могла… забыть вернуть вещи, – неуверенно проговорила Гретхен, – но это не то же самое, что ограбить чью-то квартиру.
Поскольку дружелюбие не принесло Робин никаких результатов, она решила, что пора сменить тон.
– Почему ты согласилась встретиться со мной, Гретхен? – спросила она, уже не улыбаясь.
– Потому что мне хотелось узнать, в чем суть, – сказала Гретхен.
Робин слышала напряжение в ее голосе. Она также чувствовала, что Максу не терпится увести свою девушку от этой опасной женщины, собраться с силами и обдумать дальнейшие действия. Робин решила, что блеф – единственный выход.
– Гретхен, у нашего агентства хорошие связи в полиции. Полиция уже знает, что София общалась с мужчиной с темными кудрявыми волосами. Так мы связали Софию с парой, ограбившей квартиру в Ньюхэме. Думаю, ты знаешь, кто этот мужчина, и знаешь, что София была с ним в те выходные, когда ее убили.
– Откуда Гретхен знает, с кем была София? – сердито спросил Макс. – Она не была там. – Он встал. – Lass uns gehen, – сказал он своей девушке.
Гретхен наполовину приподнялась.
– Боюсь, мне придется сообщить в полицию, что, по моему мнению, вы намеренно скрыли информацию, – сказала Робин.
Гретхен откинулась на спинку стула, будто ноги не могли больше держать ее вес. Макс наклонился и прошипел своей девушке в ухо:
– Du solltest mit einem Anwalt reden!
Робин, которая три года изучала немецкий в школе, похоже, вспомнила слово "Anwalt"*, которое встречалось ей при изучении названий разных профессий. Услышав слова парня, Гретхен скривилась. Спрятав лицо в ладонях, она разрыдалась.
(*Anwalt - адвокат, прим.пер)
– Ich hätte es sagen sollen!’
– Dann geh zurück zur Polizei! – сердито сказал Макс, и Робин поняла из последнего слова, что Макс говорит своей девушке о том, что она должна сообщить информацию полиции, а не Робин.
– Тебе не обязательно рассказывать мне все, что ты знаешь, – сказала Робин, – но ты должна рассказать полиции, если знаешь что-то про того мужчину. – Теперь она сменила тон на более успокаивающий. – Я уверена, что тебе за это не будет наказания. Люди забывают, а потом их память оживает…
Гретхен все еще плакала. Макс снова сел рядом, осторожно положив руку ей на спину и бормоча что-то по-немецки. Девушка качала головой, плечи ее дрожали, лицо оставалось скрытым. Четверо молодых людей за соседним столом, которые делили кувшин с каким-то фиолетовым напитком, уставились на происходящее. Робин холодно посмотрела на них, и они поспешно отвели взгляд обратно к кувшину с коктейлем.
– Расскажи мне больше о Софии, – попросила Робин, решив, что лучше пока оставить тему кудрявого мужчины.
Гретхен подняла голову. Ее заплаканное, скорбное лицо теперь выглядело совсем детским. Она вытерла нос манжетой своей флисовой кофты.
– Она была… такой, какой Макс сказал, – прошептала она.