реклама
Бургер менюБургер меню

Джо Лансдэйл – Повести и рассказы (страница 112)

18

Однажды мышка шла по джунглям и наткнулась на большую и глубокую яму. В нее упал слон. Мышка встала на краю ямы и посмотрела вниз. Слон посмотрел вверх.

— Не волнуйся, дружок, я тебя вытащу, — пропищала мышь.

Мышонок тут же распаковал свой рюкзак, достал инструменты для калибровки и прочее, и начал работать над идеей ремней и системы шкивов.

Когда все было готово, начался дождь. Мышонок достал из пакета свой зонтик, раскрыл его и немного подумал, а потом наклонился и посмотрел на слона.

— Мне придется ненадолго отлучиться, но я вернусь со всем необходимым.

Мышь бросилась прочь.

Он пошел по тропинке через джунгли, и наконец дождь прекратился, но затем мышонок пересек пустыню. Загоревший и уставший, он наконец добрался до своего дома.

Других мышей поблизости не было.

Мышонок отправился к себе домой, надел рабочие ботинки, крепкие брюки и свободную рабочую рубашку, а затем позаимствовал несколько вещей у соседей, хотя их не было дома. Среди вещей, которые он позаимствовал, была большая система шкивов, подходящая для его калибровки, и гаечный ключ, а также ремни и бульдозер, потому что в нем были ключи. На бульдозере он проехал через пустыню, проехал через джунгли по узким тропам и неплохо заработал на различных шабашках.

В итоге мышка пришла туда, где слон был в ловушке. Мышка заглянула в яму.

Дождь закончился, но слону вода доходила почти до плеч. Когда слон поднял голову, мышонку показалось, что в его глазах читается отчаяние. Мышонок почувствовал, что он — единственная надежда большого слона.

Мышонок сразу же принялся за установку оборудования. Теперь у него был гаечный ключ и системы шкивов, но обнаружилось, что земля слишком неровная. Он решил для начала разровнять землю вокруг ямы с помощью бульдозера, чтобы оборудование можно было установить на ровной поверхности.

Скребя землю и приближаясь к яме, мышь ошиблась в расчетах, бульдозер рванул вперед и с страшным грохотом упал в канаву.

Бульдозер перевернулся, мышь ушла под воду и оказалась раздавленной под бульдозером, как ореховая скорлупа, ее хвост коротко мотнулся в воде, словно пытаясь подать сигнал бедствия, а затем мышь плюхнулась на дно и затихла.

Удар был такой силы, что его маленькие ботинки и крепкие штанишки слетели с ног и теперь плавали в воде. Слон посмотрел на все это, и понял что он может поставить задние ноги на бульдозер, и если он это сделает, то сможет вытащить себя с помощью передних ног. Так он и поступил.

Под бульдозером тело мыши оказалось глубоко в грязи, но бульдозер оказался надежной опорой для слона. Слон взревел, зацепился передними ногами за край ямы и, приложив немалые усилия, выбрался из нее.

В чем мораль этой байки?

Мыши никогда не должны работать с тяжелой техникой!

Перевод: Константин Хотимченко

Шляпы

Joe R. Lansdale. "Hats", 2020

Мейсон нашел магазин с большим количеством шляп. Он никогда раньше не видел этого магазина, хотя ходил по знакомой улице по меньшей мере пять раз в неделю.

Когда он в очередной раз проходил мимо него, возвращаясь с работы, Мейсон решил зайти внутрь. Его удивило то, насколько старым казался магазин. В углах было полно паутины, в помещении царил полумрак, и создавалось впечатление, что лавка существует уже много лет.

Мейсон попытался вспомнить, что было на этом месте раньше, но ничего не приходило на ум. Казалось, этот магазин занял место в квартале, где раньше его не было.

В этом не было никакого смысла. Конечно, лавка была здесь, но он почему-то не замечал ее до сегодняшнего дня.

Он прошелся среди шляп, а там были самые разные головные уборы. Сзади за столом сидел маленький человек в шляпе-котелке. У него были тонкие усы, и он курил сигару. Весь магазин пропах сигарным дымом.

У прилавка Мейсон спросил:

— Как давно здесь находится этот магазин?

— Что? — переспросил маленький человечек, вытаскивая сигару между пожелтевших зубов. — О. Давно. До меня, много лет. Кто точно знает? Ищите шляпу? Вам нужна шляпа!

— Больше любопытство.

— Почему не шляпа-котелок? Котелок был бы кстати.

— Я не знаю.

— Ну, будьте любопытны и осмотритесь. Примерьте шляпу, если хотите. Выбирайте то, что вам нравится, и примеряйте. В конце магазина есть большие зеркала.

Мейсон кивнул.

— Спасибо.

Шляпа его не интересовала, но он не хотел быть грубым, поэтому сделал вид, что заинтересовался товаром.

Прогуливаясь, он нашел большую белую ковбойскую шляпу Stetson ("Стетсон"), ради интереса снял ее с колышка, на котором она висела, надел и посмотрелся в зеркало в конце магазина. Это было высокое зеркало, и, посмотрев в него, он увидел себя в шляпе, но при этом он сидел на большом белом жеребце, на поясе висели два револьвера, а позади него возвышалась горная греда. Вокруг бродили коровы.

Что это был за трюк?! Иллюзия? Как весело. Зеркала рассказывали историю о шляпе, которая была на вас надета. Он стоял перед зеркалом и смотрел на себя, сидящего на лошади, и, несмотря на шляпу, чувствовал жаркое солнце на шее, а ветер был сухим, и в воздухе пахло жизнедеятельностью коров.

Теперь он почувствовал, что движется, а в зеркале лошадь и он двигались вместе с коровами на перегоне скота. С ним были и другие ковбои. Это были просто человеческие фигуры на лошадях в шляпах и ковбойской одежде. Это было удивительно и волнующе.

Но тут сухое небо почернело, и раздался долгий треск молнии, но звука не было. Скот начал бежать. Ковбой с лошадью спустился в стадо испуганных, мчащихся коров. Его лошадь теперь была поглощена грохочущим стадом. Его лошадь споткнулась. Ему показалось, что он и лошадь могут упасть.

Мейсон поспешно снял шляпу. Ощущения, которые он испытывал, и образ себя на лошади в зеркале исчезли. Все это, жара, небо, вонь от скота и других ковбоев, исчезло. Остался только он в магазине со шляпой в руках.

Повесив "Стетсон" обратно на колышек, он решил примерить другой головной убор. На этот раз это была пиратская шляпа.

В зеркале он увидел себя стоящим на палубе корабля с огромной черной бородой и пристегнутым к боку тесаком. Он чувствовал запах океана, а также множество негигиеничных пиратов, передвигающихся по кораблю. Он подумал: вот это да, я настоящий пиратский капитан.

А потом произошла беззвучная вспышка света, корабль сдвинулся с места, и он почувствовал, как вибрирует палуба под его ногами. Теперь он мог видеть другой пиратский корабль рядом с тем, на котором находился, и понял, что по ним был открыт пушечный огонь. Пираты спрыгивали с другого корабля на тот, на котором находился он. Раскачиваясь на канатах, они вцепились в паруса его корабля. При столкновении двух пиратских отрядов раздался звон мечей. Большой пират с повязкой на одном глазу мчался к нему с поднятым тесаком.

Мейсон быстро смахнул шляпу со своей головы.

Уф-ф! Он больше не был на корабле. Он больше не был пиратом. Он глубоко вздохнул.

— Это потрясающе, — сказал он человеку в шляпе-котелке. — Это было так реально, что испугало меня. Меня напугала давка, но тот пират был так реален и так близко. Как, черт возьми, вы это делаете?

Человек в шляпе-котелке улыбнулся. Это не была счастливая улыбка, скорее улыбка покорности.

— Зеркала.

Мейсон рассмеялся.

— Конечно.

На самом деле он думал о том, что за стеклом должна быть какая-то проекция, но как она поместила его на лошадь, как заставила испытать все это, почувствовать жару и запах коров?

Повесив пиратскую шляпу, Мейсон направился к двери.

— Возможно, еще один вариант, — сказал мужчина в котелке ему в спину.

— Не знаю. Это довольно сильный опыт. Сначала мне понравилось, но сейчас я не знаю, нравится ли мне это.

— Возможно, вам нужно что-то нарядное, чтобы поднять настроение. Что-то стильное, но менее… волнующее.

— Вы можете что-нибудь предложить?

— Кроме котелка, я ничего не могу предложить. Это против политики компании — предлагать что-либо еще.

— Это не похоже на хорошую бизнес-модель, — сказал Мейсон с улыбкой.

— Возможно, вы правы.

— Какого черта? Вы все время говорите о котелке, и мне начала нравиться эта идея. Я бы хотел примерить котелок. Решено!

— Очень хорошо, если это ваш выбор. Это ваш выбор, верно?

— Правильно.

— У меня есть только один котелок. Не могли бы вы подойти и снять его с моей головы?

Мейсону показалась странной эта просьба, но он подошел ближе к прилавку и маленькому человечку в котелке.