Джин Брюэр – Новый гость из созвездия Лиры (страница 31)
Я размышлял над возможностью загипнотизировать Нарабу с помощью Тиксбери и Филберта, как проделывал это с Робертом Портером, но понял, что при сложившихся обстоятельствах подобный трюк просто невозможен. Но как можно вернуться к её ужасному прошлому, её поимке и похищению из родных мест, без причинения серьёзной психологической травмы? Конечно Нараба уже демонстрировала признаки психического напряжения: прикрыла голову руками и начала раскачиваться взад и вперёд. Я предложил сделать перерыв.
«Пожалуйста, выведи Филберта, а я пока поговорю с флед».
Тикс подозвала шимпанзе и обняла его, пока я выводил флед из гипнотического транса. Она заморгала глазами и ждала, когда я введу её в курс дела.
«Флед, у тебя есть альтер-эго по имени Нараба».
«Она — не альтер-эго. Нараба — подруга, которая иногда со мной путешествует».
«Где ты её нашла?»
«В придорожном зоопарке».
«Что ты подразумеваешь под словом „придорожный“?»
«Любой может сконструировать клетку где угодно и держать в ней любое животное, которое захочет. Они берут плату за посещение и зарабатывают деньги на животных. Им даже не нужно их кормить. Завсегдатаи бросают им зефир, конфеты и прочее подобное дерьмо. Люди пиздец какие тупые!»
«И это законно?»
«Вполне законно, в каждом из ваших штатов. Люди, которые воспринимают животных как безмозглую „собственность“, всё ещё в большинстве. Пройдёт много времени, прежде чем что-то изменится».
«Но как ты её нашла? Она с тех пор всё время была с тобой?»
«Я обнаружила её всего несколько дней назад, джино. Когда я отправилась на западное побережье посмотреть на прекрасный Тихий океан, то оказалась рядом с этим чёртовым придорожным зоопарком».
«Тогда почему не сказала, что видела на записи Нарабу?»
«Это была не Нараба».
«А кто же тогда?»
«Понятия не имею».
«Тогда предположим, что у тебя минимум
«Я уже говорила, что эти альтер-эго — плоды твоего воображения».
«Тогда объясни мне, пожалуйста, откуда они взялись».
«Да откуда
«Окей. Вернёмся к этому позже. А сейчас давай ненадолго вернёмся к твоему детству».
«Разве мы с этим не закончили?»
«Должно быть, я что-то упустил».
«К твоему сведению, доктор, ты почти всё упустил».
«Спасибо, учту. А теперь ответь: когда ты была маленьким тродом, твою мать убило другое существо? Ты видела, как это произошло?»
Впервые за всё время её дерзость и апломб куда-то исчезли. Она смотрела на меня и её глаза внезапно наполнились влагой. Плач, — подумал я, — должно быть, явление универсальное.
«Как ты это узнал?» — всхлипнула флед.
«Думаю, твоё альтер… твой спутник мне рассказал. Что случилось с мамой?»
«Это была случайность. Ап[115] бегал поблизости и сбил её с ног. В результате столкновения она сломала шею и почти мгновенно умерла. Никто не смог ей помочь. Это была всего лишь случайность…»
«Это было уже после того, как тебя отняли от груди, и ты не знала как она умерла, пока тебе не показали голограмму, верно? Но голограмма была так реалистична, что ты как будто присутствовала в момент её смерти».
Её рот открылся и она заревела как обезумевший лев. Огромные слёзы струились по её лицу и исчезали в волосах на подбородке и груди.
Я поднял руку и коснулся её макушки.
«Мне жаль, флед. Мне очень жаль».
«Даже на Ка-Пэкс существа иногда умирают» — она шмыгнула носом.
Именно поэтому, моя инопланетная подруга, я думаю, что ты не так уж отличаешься от нас. Тикс и Филберт тоже пытались её успокоить, и наконец это возымело действие.
«Ладно, ребята» — сказал я — «Думаю, на сегодня достаточно». А для флед добавил: «Но не уходи слишком далеко. Хочу ещё поговорить с тобой про Джерри».
Она вновь обрела не только самообладание, но и прежнюю манеру поведения.
«Почему бы просто не поговорить
«И с ним тоже» — фыркнул я в ответ.
Филберт и пациенты (за исключением тех, кто всего боится) отлично провели время на лужайке возле госпиталя. Он свешивался с ветвей большого вяза, играл с Джорджем в футбол и носился по заднему крыльцу из стороны в сторону. Удивительно, как люди, особенно помещённые в тюрьму или психбольницу, реагируют на животных. Несколько лет назад в институте держали кошек, но одна из них укусила пациента, проявившего к ней жестокость, — это вызвало инфекцию, затем последовало судебное разбирательство, и Вирджиния решила убрать кошек из учреждения. (Семья пациента проиграла суд; с тех пор он покинул госпиталь и о нём никто не вспоминал).
Даже некоторые сотрудники присоединилась к веселью, бегая по газону как дети. Когда для Эллен и её подопечного пришло время уезжать, Говард от лица всех пациентов попросил, чтобы я позволил доктору Тиксбери снова посетить госпиталь как можно скорее.
«Если она приедет завтра — это будет достаточно скоро?» — спросил я у него — «Нам нужно присутствие Филберта по крайней мере ещё на одном сеансе».
Я проводил гостей в ближайший гараж, где стоял их фургон. К тому времени офицер Уилсон был поставлен в известность о сложившейся ситуации.
«До встречи, док. До втречи, Филберт».
Я сказал офицеру, что они завтра вернутся.
«Я буду за вами присматривать» — пообещал Уилсон.
Филберт, идущий между нами и держащий нас за руки, едва привлекал внимание прохожих. Нет такого ньюйоркца, который хоть раз не встречал бы какого-то странного или крайне необычного прохожего. По пути к фургону я спросил у Эллен, как мы можем помочь Нарабе.
«Думаю, она была бы потрясающим кандидатом для заповедника. Есть несколько хороших заповедников в более тёплых штатах. Хотите, чтобы я занялась поиском убежища для неё?»
«Я не это имел в виду».
Я объяснил свою теорию, что альтер-эго флед на самом деле было её частью, и что они вместе отправятся на Ка-Пэкс.
«Я надеялся, что вы с Филбертом сможете как-то успокоить её, пока она находится на Земле».
«Мы можем сообщить ей, что никто не причинит ей вреда, пока она остаётся с флед».
«Да. Это как раз то, о чём я просил» — я не стал говорить, что уже не так в этом уверен.
Я не знал, что сделает Филберт, когда мы попрощаемся. Думал, что он разведёт руки для объятий, как с некоторыми пациентами. Вместо этого Филберт протянул мне руку для пожатия. Я инстинктивно вздрогнул, но он не собирался трогать мои тестикулы.
«Я его этому не учила» — сказала Тикс — «Они так делают и в диких условиях. Это означает, что он уважает вас больше, чем остальных».
«Неужели? Ну, спасибо, Филберт. Я считаю, что…»
«Это не тот комплимент, о котором вы подумали. Он чтит ваш возраст: шимпанзе уважают своих старейшин».
«О, ну ладно. Это я тоже очень ценю» — солгал я.
«Иногда они целуются во время рукопожатия».
«Тоже в знак уважения?»
«Нет.
Я поспешил вернуться в госпиталь, чтобы встретиться с Джерри. Его не было в комнате, а модель МПИ из спичек стояла на пьедестале незавершённая и заброшенная. Это выглядело довольно печально: как будто скульптор умер, не завершив работу. Это напомнило мне о последних произведениях Микеланджело: грубые колотые камни с намёками на фигуры, которые остались нераскрытыми.
Наконец я нашёл его в комнате отдыха. Он читал учебник по архитектуре. Где он его взял, оставалось тайной: в библиотеке госпиталя такой книги точно не встретишь. Он был так увлечён чтением, что заметил меня только тогда, когда я с ним заговорил.
«Привет, Джерри».