Джим Чайковски – Арктическое зло (страница 74)
Все сразу догадались, с какой целью в этот отдаленный район отправлен одинокий российский военный корабль.
«С той же, с какой туда летим мы, – чтобы найти остальных».
Как и «Байкал», патрульное судно, судя по всему, наткнулось на проложенный во льдах путь и теперь полным ходом шло вперед, пользуясь тем, что дорога уже расчищена.
Вот чем объяснялось отчаяние, охватившее Такера.
Грея и его спутников необходимо предупредить о приближающейся опасности.
И все-таки Уэйн понимал, что от этой информации будет мало толка, особенно здесь, в ледовой пустыне. Он обвел взглядом нетронутые белые поля.
«Куда нам идти? Где здесь можно спрятаться?»
41
Вместе со всеми Сейхан укрылась за «Сноукэтом». Их обдало дождем ледяных осколков. Ближе к скале упали крупные глыбы. Даже несмотря на то что Сейхан отвернулась и зажмурилась, от ослепительной вспышки взрыва у нее перед глазами плясали белые пятна. Накатилось облако дыма, однако восточный ветер быстро его рассеял, унеся прочь за высокую черную скалу.
– Все чисто! – крикнул Келли.
Пошатываясь, потирая уши, тряся головой, члены поискового отряда выбрались из-за снегоходов, стоявших в трехстах ярдах от места взрыва. Все посмотрели на ледяную стену – точнее, на то, что от нее осталось.
Пелена дыма упрямо не желала рассеиваться.
Грей подошел к своему снегоходу.
– Давайте проверим, что у нас получилось.
Сейхан также поспешно запрыгнула на свой «Полярис». Остальные приготовились последовать за ними на «Сноукэтах».
Грей не стал никого ждать, спеша убедиться в том, что Райан действительно умеет читать лед так хорошо, как утверждал Келли. Он с любопытством наблюдал за тем, как бывший сотрудник Береговой охраны пробурил в ледяной стене отверстия, вставил в них заряды взрывчатки и установил детонаторы. Убедившись в том, что всё в порядке, Райан поднял вверх большой палец, и все удалились в укрытие.
«Но был ли от этого какой-либо толк?»
Сейхан мчалась по льду следом за Греем, объезжая самые большие глыбы, обвалившиеся со скалы. Им потребовалось меньше минуты, чтобы добраться до места. Взрыв оторвал от отвесного каменного склона не меньше четверти наросшего на него льда. Оперативникам пришлось сбросить скорость, чтобы пробраться между ледяными обломками.
Приблизившись к скале, Грей направил свой «Полярис» туда, где находилась испускающая туман расселина. Снова включив фару, он направил ее луч в эпицентр взрыва. Остановив свой снегоход рядом, Сейхан добавила луч и своей фары.
– Келли не соврал, – заключил Грей. – Воистину, Райан мастер ломать лед.
– Взрывать лед, – поправила его Сейхан.
Заглушив двигатель, Грей спрыгнул со снегохода. Сейхан последовала его примеру. Преодолев груды ледяных обломков, они приблизились к освобожденной ото льда каменной стене. Отверстие, которое заметил Грей, теперь полностью открылось. Стал виден засыпанный осколками ледяной склон, уходящий вниз в глубь скалы. Оторвавшийся от скалы камень, упав вниз, покатился вниз по льду и скрылся из виду.
Подойдя к отверстию, Грей провел рукой по его краю.
– Должно быть, это верхняя часть большого тоннеля, ведущего в сердце скалы. – Он указал на торчащий изо льда конец корабельной мачты. – Где-то неподалеку отсюда причаливали корабли, тогда, когда море было свободным ото льда.
Присев на корточки, Сейхан всмотрелась в отверстие.
– Будем надеяться, этот ледяной пандус ведет до самого низа. Кажется, тоннель достаточно широкий, чтобы проехать на снегоходах. Быть может, даже на «Сноукэте». – Она подняла взгляд вверх. – Но все-таки нужно будет соблюдать крайнюю осторожность.
Над головой нависала ледяная глыба, упрямо цепляющаяся за скалу. Она напоминала топор, готовый обрушиться вниз.
– Эта штука может сорваться даже от вибрации наших двигателей, – сказала Сейхан.
– Можно посоветоваться с Райаном, узнать его мнение.
Их внимание привлекло ворчание двух «Сноукэтов», возвестившее о прибытии остальных членов отряда. Выбравшись из-под нависающего ледяного козырька, Грей и Сейхан поспешили им навстречу.
Головной «Сноукэт» резко затормозил. Распахнулась дверь, и появился Келли. Он быстро направился к Грею и Сейхан. В руке у него была рация, на лице застыло мрачное выражение. Сейхан почувствовала что-то неладное, и у нее заколотилось сердце.
– В чем дело? – встревоженно спросил Грей.
– Только что со мной связывался Байрон. – Капитан поднял рацию. – Сюда приближается самолет, непрерывно подающий сигнал бедствия.
Запрокинув голову, Сейхан всмотрелась в небо. Оно было затянуто легкой дымкой; в воздухе висели мельчайшие кристаллики льда, отражающие солнечный свет. Никакого самолета Сейхан не увидела.
К ней присоединился Грей, прикрывая глаза козырьком ладони.
– Кто на борту?
– Пилот говорит, что его зовут Монк Коккалис. Он утверждает, что вы его знаете.
У Сейхан перехватило дыхание. Грей схватил ее за руку, выражая этим пожатием всю свою надежду.
На западе показался маленький самолет с турбовинтовым двигателем, вошедший в колодец голубого неба, обрамленного стеной тумана. Он начал медленно описывать круг.
– Пилот просит разрешения на посадку, – сказал Келли.
– Скажите ему, пусть садится. – В голосе Грея прозвучало нескрываемое облегчение. – Прямо здесь.
Однако капитан еще не закончил.
– Ваш друг говорит, что сюда приближается беда. Большая беда.
Ковальски стоял на льду вместе со своими товарищами. Все обнимались и хлопали друг друга по плечу. Даже Марко узнал своего бывшего напарника и, подбежав к великану, запрыгнул на него, приветствуя по-собачьи, одной лапой попав ему аккурат в промежность.
Все быстро вкратце поделились между собой рассказами о своих потерях и победах. Потери приглушили радость от встречи.
– Мы так и не можем сказать, жив ли Бейли, – сказал Монк. – Нам остается лишь надеяться.
К нему протиснулся капитан Келли, сосредоточенный на насущной угрозе:
– Опишите патрульное судно, идущее по следу «Полар кинг».
– Это определенно российский корабль, – сказал Такер. – Судя по внешнему виду, новый. Особенно по части установленного на нем вооружения. По моим прикидкам, его экипаж не меньше ста человек.
Монк кивнул, соглашаясь с ним.
– Полагаю, учитывая его скорость, он будет здесь часа через два, быть может, даже раньше.
– В чем дело? – нахмурился Ковальски. – Чтобы занять места в первом ряду на спектакле с расправой над нами?
– Мы находимся в международных водах, – напомнил Грей. – Неспровоцированное нападение, свидетелем которого станет весь мир, может стать толчком к глобальной войне. Возможно, такие соображения заставят русских хорошенько подумать.
– Оговорка «возможно» не внушает особого доверия, – заметил Такер.
Но у Келли было известие похуже.
– Это не имеет значения. По словам Байрона, солнечная буря полностью лишит нас связи еще по крайней мере на три часа. Так что до тех пор мы предоставлены сами себе. Из чего следует, что у нас есть только
– Вы имеете в виду, сдаться в плен? – спросил Ковальски.
– Нам необходимо задержать патрульное судно, – пропустив его слова мимо ушей, сказал капитан.
– Каким образом? – спросил Грей.
Келли обвел взглядом новоприбывших.
– Кто из вас Ковальски?
Все посмотрели на великана.