18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джим Батчер – Легионы Калара (страница 48)

18

– Скоро все пройдет, – сказал он. – Консул Церерус говорит, дело в том, что твоя водяная магия очень сильна, но тебе не хватает магии металла, которая помогала бы тебе переносить боль других людей.

– Консул Церерус, – сказала Исана. – Значит, мы у него в гостях?

– Да, – кивнул Бернард. – В его гостевых покоях. Он предложил воспользоваться его цитаделью гражданам, которые оказались в ловушке.

Исана приподняла брови:

– В ловушке? Бернард, что происходит?

– Война, – коротко ответил он. – Консул Калар выдвинул свои легионы к Церере. Вскоре здесь начнется сражение.

– Идиот. – Исана тряхнула головой. – Насколько я понимаю, покинуть город мы уже не успеваем?

– Во всяком случае, не подвергаясь опасности, – ответил Бернард. – Ты была одной из целей убийц, напавших на ресторан, в городе полно агентов Калара, а его передовые части уже рядом. Здесь тебе ничто не угрожает. С тобой будет оставаться Джиральди, а также Линялый.

Исана резко выпрямилась:

– Линялый здесь, в Церере?

Бернард указал большим пальцем себе за плечо:

– Более того, он в коридоре. И вооружен. Я никогда не видел, чтобы кто-то сражался так, как он. – Он покачал головой. – Я всегда считал, что он всего лишь опозорившийся легионер.

– Почему он здесь? – резко спросила Исана. – Почему не с Тави?

Бернард удивленно заморгал:

– Тави? Я знаю, что Гай отправил Линялого в Академию в качестве раба… – Он нахмурился. – Сана? Ты огорчена…

Исана с трудом подавила панику и заставила себя успокоиться.

– Сожалею… просто я… Ну, когда ты сказала мне, чтобы я купил Линялого, я это сделал. И не задавал вопросов. Я не сомневался, что у тебя есть причины, но… – Наступила неловкая пауза. Наконец Бернард спросил: – Ты ничего не хочешь мне рассказать?

Исана не осмелилась посмотреть брату в глаза.

– Пока нет.

Бернард нахмурился еще сильнее.

Прежде чем он успел задать новый вопрос, Исана кивком показала на рабочую одежду Бернарда, его лесной плащ:

– Куда ты собрался?

После недолгих колебаний он криво улыбнулся.

– Не могу сказать, – ответил он. – Пока нет. Миссия.

– Какая миссия? – спросила Исана, склонив голову набок. – О, понимаю, миссия Амары.

– Да, – немного смущенно пробормотал Бернард.

– Ты с ней счастлив, верно?

На губах ее младшего брата появилась улыбка.

– Да.

А у Исаны был Септимус. Она ощутила боль, но постаралась скрыть ее за улыбкой.

– Насколько я слышала, очень счастлив, – сухо добавила Исана.

– Исана! – возмутился Бернард, и его лицо раскраснелось.

Исана негромко рассмеялась:

– Значит, вы скоро уходите?

– До рассвета, – вздохнул он. – Я надеялся, что ты проснешься.

– А ты… – Она нахмурилась. – Это…

Он улыбнулся и коснулся ее плеча:

– Со мной ничего не случится. Я обо всем тебе расскажу, когда мы вернемся.

Она ощутила уверенность и честность Бернарда, когда он прикоснулся к ее плечу, но также сомнения и страх. Хотя ее брат не боялся за свою жизнь и не был во власти своих тревог, он прекрасно понимал, что подвергается опасности и что в будущем ни в чем нельзя быть уверенным.

В дверь постучали, и Джиральди заглянул в спальню.

– Граф, – сказал он, – ваша худенькая графиня только что направилась в башню. Она сказала, что вам следует поспешить.

Бернард коротко кивнул, повернулся к сестре и крепко обнял ее на прощание. Исана знала, что ее ребра выдержат, ей довелось перенести немало таких объятий Бернарда в прошлом, но застонала и слегка оттолкнула его от себя. Иногда он только так понимал, что пора остановиться.

– Джиральди побудет с тобой, – сказал он. – Я тебя люблю.

– А я тебя, – ответила Исана. – Удачи тебе.

Бернард наклонился, поцеловал ее в лоб и встал.

– Хорошенько ее охраняй, центурион.

– Учи свою бабушку высиживать яйца, – проворчал Джиральди, подмигивая Исане.

– Что? – бросил Бернард через плечо.

– Есть, доблестный господин! – ответил Джиральди.

– Ужасно, – пробормотала Исана. – В нынешних легионах совсем нет дисциплины.

– Да, просто возмутительно, – согласился ветеран. – Домина, вам что-нибудь нужно? Еда, питье?

– Сначала я бы хотела побыть одна, – ответила она. – А потом что-нибудь попроще.

– Я все принесу, – сказал Джиральди.

– Центурион, пожалуйста, пришли Линялого. Я хочу с ним поговорить.

Джиральди помедлил у двери:

– Это раб со шрамами? Человек-легион? – (Исана молча посмотрела на него.) – Мне показалось необычным, что старина Линялый столько времени провел в вашем домене, и я ни разу не видел, чтобы он брал в руки нож. Я думал, у него столько шрамов на руках из-за работы в кузнице. А вчера ночью он прошел сквозь строй маньяков так, словно они были сотканы из паутины. Так что возникает вопрос: кто он такой?

Исана сложила руки на груди и принялась нетерпеливо постукивать пальцами.

– Хм… – проворчал Джиральди и захромал из спальни. – Ничего не понимаю.

Через несколько мгновений в спальню вошел Линялый. Он все еще был в простой, перепачканной кровью одежде слуги, но с поясом легионера, на котором висел старый меч, в старом темно-синем плаще и сапогах легионера. На левой его руке Исана заметила небрежную повязку из окровавленной тряпки, но если рана и причиняла ему боль, виду он не подавал.

Он закрыл за собой дверь и повернулся к Исане.

– Тави? – тихо спросила она.

Линялый вздохнул, чтобы успокоиться.

– На задании. Гай отправил его в поле.

Исана почувствовала, как ее охватывает паника.

– Гай знает?