Джим Батчер – Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства (страница 61)
– Вы просите меня принять очень непростое решение.
– Да, – согласился Уриил.
– Последствия которого могут быть ужасны.
Уриил сочувственно посмотрел на Майкла и кивнул.
– Вы можете сказать мне, что на кону, ради чего такой риск?
Нахмурившись, архангел мгновение обдумывал вопрос, затем ответил:
– Душа.
Майкл поднял брови.
– О! С этого следовало начать. – Вытянув руку с мечом, он посмотрел вдоль лезвия. – Сейчас я не в отставке. Что будет с моей семьей?
– Стражи останутся, – сказал Уриил. – Я занял ваше место.
Майкл выдохнул и немного расслабился.
– Ясно. Хотя это вновь привлечет внимание.
– Может привлечь.
– И ваша защита не касается простых смертных.
– Нет.
– А значит, смертный может войти и убить вас. Убить их.
– В теории.
– Парни, – вмешался Баттерс, – нужно отвезти ее в больницу.
– Точно, – сказал я. – План таков. Баттерс отвозит Мёрфи в больницу и говорит ребятам из службы безопасности, что за ней нужно присматривать.
– Они не смогут остановить Никодимуса, – возразил Баттерс.
– Не смогут, но поднимут шум, если он попытается до нее добраться, а Ник не захочет светиться, пока работа не сделана. Он может послать своих рыцарей, однако с ними ребята справятся. Майкл, одолжишь Баттерсу машину?
– Конечно.
– Хорошо. Баттерс, в реанимации тебе помогут выгрузить ее.
– Точно, – кивнул Баттерс. – Замечательно.
– Я пойду приберусь на улице, – продолжил я. – Поищу остатки меча, гильзы и тому подобное. Снег приглушил выстрелы, но не следует давать местным пронырам повод вызвать полицию.
– То есть с Черити я должен объясняться в одиночестве, – сухо заметил Майкл.
– Да. – откликнулся я. – Надо же, как забавно получилось. Кстати, где она?
– В убежище, вместе с Мышем и детьми. От возбуждения маленький Гарри едва не прыгал на стены. Я не хотел, чтобы он видел… – Майкл кивнул на Кэррин. – Я дам отбой, как только они с Баттерсом уедут.
– Верное решение, – кивнул я.
– Что мне делать? – спросил Уриил.
– Сидеть, – ответил я. – Не выходить на улицу. Не совать пальцы в розетки, не играть со спичками, не бегать с ножницами.
– Не понимаю, – пожаловался Уриил.
– Не рисковать, – пояснил я.
– А, да. – Он нахмурился. – Но я хочу помочь.
– Тогда сидите. Сидите тихо, и этим вы нам очень поможете.
Продолжая хмуриться, он сел на подлокотник кушетки.
– Думаю, ей будет не так больно, если ее понесет кто-нибудь один, – сказал Баттерс.
– Согласен. – Я встал и покачнулся, когда кровь прилила к голове.
– Гарри. – Майкл мягко оттолкнул меня, подошел к Кэррин и подвинул кушетку, чтобы встать перед ней. Вручил Баттерсу ключи от машины.
– У нее повреждены левая рука и нога, – объяснил Баттерс. – Неси ее правым боком к себе и старайся поддерживать левое колено.
– Я буду осторожен, – ответил Майкл и аккуратно поднял завернутую в одеяла Кэррин. С легкостью. Он не стал более мускулистым, но сейчас это был Рыцарь, которого я помнил, а не хромой подрядчик, тренер софтбольной команды Малой лиги.
Кэррин тихо застонала, закрыла глаза и начала ровно, тренированно дышать через нос.
– Хорошо, хорошо, – пробормотал Баттерс. Он бросил рюкзак на улице, но теперь нашел его. Мы погрузили Кэррин в белый пикап Майкла.
Усадили ее и пристегнули, хотя она явно испытывала боль. Продолжал идти дождь со снегом, и Майкл поспешил обратно в дом. Кэррин открыла глаза и слабо улыбнулась мне.
– Прости, что не смогу прикрывать тебе спину, – сказала она.
– Ты отлично справилась, – ответил я. – Мы тебя защитим.
– Лучше позаботьтесь о себе, – возразила она. – Я могу кое-кому позвонить. Майкл хороший человек, но не всегда чувствует опасность.
На секунду я прикусил губу, пытаясь решить, следует ли ей сказать. В итоге промолчал. Если она не будет знать, что затевается, то не сможет никому сообщить, что я разгадал часть плана Никодимуса.
Нужно поработать над бесстрастным выражением лица. Кэррин посмотрела на меня и улыбнулась.
– Служебная информация. Я понимаю, Гарри. – Она завозилась, выпутывая из одеяла правую руку, чтобы стиснуть мою ладонь. – Сведи счеты с мерзавцем.
Я подмигнул ей.
– Скоро загляну к тебе.
– Попробуй только не заглянуть.
Баттерс захлопнул водительскую дверцу и завел двигатель. Первым делом включил обогрев на полную мощность и проверил ремень Кэррин. Затем поправил зеркала, пробормотал что-то насчет грузовика размером с дом и сказал мне:
– Закрывай. Я сообщу, как только будут новости.
– Спасибо, Баттерс, – кивнул я.
– Поблагодаришь, когда я спасу тебе жизнь, – ответил он, поморщившись.
– Ты уже это сделал. Возле музея.
– Значит, мы квиты?
– Хватит считаться. Веди осторожно, не гони.
Я аккуратно закрыл заднюю дверцу и смотрел, как Баттерс выезжает задним ходом на обледеневшую улицу. Он включил первую передачу, колеса медленно захрустели по асфальту, и машина покатила прочь.
Не прошло и двадцати секунд, как мерцающий поток огненных искр спорхнул с ближайшего дерева и пронесся сквозь лобовое стекло пикапа. Боб вернулся в череп, по-прежнему лежавший в рюкзаке Баттерса.
Я смотрел им вслед, пока они не скрылись из виду. Затем торопливо собрал улики – фальшивый гранатомет, обломки меча, ножны, рукоять, гильзы – и вернулся в дом.
Захлопнул дверь и привалился к ней. На мгновение я остался один.
Я уже скучал по Кэррин. Я понимал, что ей, скорее всего, не грозит непосредственная опасность со стороны Никодимуса и компании, однако иррациональная часть моего сознания хотела отправиться с ней в больницу, навести шороху у врачей, чтобы работали как можно лучше, и охранять ее сон, когда она наконец заснет.