реклама
Бургер менюБургер меню

Джим Батчер – Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства (страница 111)

18

Когда люди обращаются за помощью к единственному профессиональному чародею, чье имя можно найти в телефонном справочнике Чикаго, это означает одно из двух: они либо в отчаянии, либо достаточно умны. То и другое одновременно встречается редко.

Умные приходят ко мне, так как знают, что я способен им помочь; отчаявшиеся – потому что им больше не к кому обратиться. Встречи с умными клиентами коротки и приятны. Кто-то потерял кольцо – семейную реликвию, и ему сказали, что я могу найти пропавшую драгоценность. Такие люди обращаются за услугами, оплачивают их (желательно наличными), я выполняю работу, и все остаются довольны.

В отличие от них, отчаявшиеся клиенты начинают заниматься всякой ерундой. Врут насчет истории, в которую они на самом деле влипли, или пытаются всучить чек, который замучаешься потом обналичивать. Иногда они требуют, чтобы я доказал свои способности и рассказал им, в чем заключается их проблема, еще до того, как мы обменяемся рукопожатиями. Что ж, в таком случае могу сказать сразу: их главная проблема в том, что они – идиоты.

Но мой последний клиент отличился больше всех. Он пожелал встретиться со мной в лесу.

А потому особых надежд на то, что его можно зачислить в умные, у меня не было.

С лесами в Чикаго напряженка – пришлось тащиться на север Висконсина, чтобы найти нечто похожее на заросли. Я потратил на это около шести часов, ведь мой автомобиль, старый добрый «фольксваген-жук», был выпущен во времена засилья всяческих хиппи. Затем я прошел пару миль пешком и в сумерках оказался у назначенного места.

Я, вообще-то, не дурак. За свою карьеру профессионального чародея я нажил себе немало врагов. Поэтому, ожидая клиента, я держал в одной руке посох, в другой – магический жезл, ну а в кармане моего черного кожаного плаща был спрятан револьвер 38-го калибра. Сосредоточив силу воли в посохе, я проделал в земле небольшое углубление и развел скромный костерок. Затем я отошел от костра, чтобы его пламя не освещало меня, нашел удобное местечко в тени и стал ждать.

Работа частного детектива требует большого терпения. Приходится общаться с множеством людей, которые ничего толком не знают, пока не отыщешь одного-единственного, кто знает все. Часами сидишь в засаде и ждешь, пока кто-нибудь на чем-нибудь проколется. Перелопачиваешь кучу ненужных сведений, чтобы найти крупицы ценной информации. Нетерпеливые детективы редко раскрывают дела и, как правило, вскоре бросают это занятие. Поэтому, когда час спустя ничего не произошло, это не особенно встревожило меня.

Через два часа у меня затекли ноги и немного заболела голова, а комары – вероятно, решившие устроить слет неподалеку, – не оставили на мне живого места. Так как мне пока еще не заплатили ни цента, клиент стал вызывать у меня раздражение.

Костер уже почти погас, поэтому я едва смог рассмотреть того, кто появился из лесной чащи и присел на корточки около тлеющих углей.

Существо отличалось колоссальными размерами. Если я просто отмечу, что оно было ростом в девять футов, это ни о чем вам не скажет. Тело по очертаниям напоминало человеческое, но было гораздо мощнее, испещренное буграми мускулов, видневшихся даже сквозь длинные темно-бурые волосы или, скорее, шерсть, покрывавшую его целиком. Надбровные дуги были как утесы, в темных, блестящих глазах отражались красновато-оранжевые огоньки пламени.

Я сидел совершенно неподвижно. Если бы существо захотело причинить мне вред, у меня оставалась масса времени, чтобы предотвратить это с помощью магии. А если бы с магией ничего не вышло, револьверные пули легко уложили бы эту массивную тушу.

Существо повернуло голову и верхнюю часть туловища в мою сторону и заговорило с сильным, но приятным акцентом коренных американцев.

– Ты здесь уже все сделал? Я не хочу показаться грубым, и мне жаль, что я отвлекаю тебя, чародей, но у нас есть дела.

От этих слов у меня отвисла челюсть. В прямом смысле слова.

Я медленно поднялся, мышцы подергивались и болели. Трудно избавиться от спазмов в ногах, когда стоишь на низком старте и готов в любой момент обратиться в бегство.

– Ты… – пробормотал я, – ты…

– Бигфут, – ответил он. – Сасквоч. Йови. Йети. Да, у меня много имен.

– И ты… звонил мне? – Я немного опешил. – Ты… воспользовался таксофоном?

Я тут же представил себе, как он пытается нажимать на кнопки своими огромными пальцами. Нет, конечно, у него бы не вышло.

– Не-а, – ответил он, махнув здоровенной волосатой рукой в сторону севера. – Ребятки из резервации иногда помогают нам звонить. На них можно положиться.

Я немного приободрился и глубоко вздохнул. В конце концов, я же чародей. Мне постоянно приходится сталкиваться со сверхъестественным. И неожиданная встреча не должна выбивать меня из колеи. Я подавил волнение и тревогу и призвал на помощь свой железный профессионализм. По крайней мере, постарался немного успокоиться.

Выбравшись из своего укрытия, я подошел к костру и сел напротив бигфута, отметив про себя, что ему не составит труда дотянуться до меня своими длинными ручищами. От этой мысли стало особенно неуютно.

– Мм… добро пожаловать. Я Гарри Дрезден.

Бигфут кивнул и пристально посмотрел на меня. Через мгновение он заговорил тоном человека, общающегося с ребенком:

– Это ведь твой костер.

Я удивленно моргнул. Сверхъестественные существа во всех странах уважают традиции гостеприимства. И я, который развел костер, считался хозяином, а бигфут – моим гостем.

– Да. Сейчас вернусь, – сказал я и поспешил к машине.

К костру я вернулся с двумя банками теплой кока-колы и полупустой упаковкой чипсов «Принглс» с солью и уксусом. Открыв банки, я протянул одну бигфуту, затем высыпал чипсы, разделил их на две кучки и предложил ему любую на выбор.

Бигфут принял угощение и аккуратно отхлебнул колу, держа банку, казавшуюся маленькой в его огромной ладони, с неожиданным изяществом. С чипсами он обошелся не так аккуратно – засунул в рот всю горсть и с энтузиазмом начал жевать. Я последовал его примеру. Весь плащ спереди оказался в крошках.

– А покурить есть? – кивнул мне бигфут.

– Нет, – ответил я. – Извини, не курю.

– Значит, не судьба, – сказал он. – Послушай, ты назвал мне свое имя, а я свое – пока нет. Меня зовут Речные Плечи, я из Лесного народа. У меня проблема с сыном.

– Какая еще проблема? – поинтересовался я.

– Его мать объяснит подробнее, – сказал Речные Плечи.

– Его мать? – с любопытством спросил я. – Она здесь?

– Нет, – ответил он. – Она живет в Чикаго.

Я снова удивленно моргнул.

– Его мать…

– Человек, – сказал Речные Плечи. – Сердцу не прикажешь, верно говорят?

И тут я все понял.

– А, так он – потомок?

Кое-что стало проясняться. Сверхъестественные существа нередко скрещивались с людьми. В результате на свет появлялись дети, которые называли себя потомками. Судьба таких потомков складывалась по-разному в зависимости от наследственности, но, как правило, их жизнь оказывалась нелегкой.

Речные Плечи кивнул:

– Прости мое невежество в этом вопросе. Ваше общество… находится за пределами моей компетенции.

Я ведь не ослышался? Он сказал «компетенции»?

В ответ я слегка покачал головой:

– Если ты не можешь ничего сказать, зачем вызвал меня сюда? Можно было все обговорить по телефону.

– Хочу, чтобы ты знал: я считаю, что проблема имеет сверхъестественное происхождение, и у меня есть на то веские основания. А еще я принес тебе задаток.

Он порылся в сумке из оленьей кожи, висевшей у него на груди и едва заметной под густым мехом, вытащил оттуда что-то и бросил мне. Я инстинктивно поймал это и едва не вскрикнул, когда предмет ударил меня по ладони. Размером он был не больше мячика для гольфа, но очень тяжелый. Поднеся его поближе к огню, я присвистнул от удивления.

Золото. Я держал в руке самородок чистого золота. Он стоил, наверное… ну, очень дорого.

– Мы знали все хорошие места задолго до того, как из-за моря приплыли европейцы, – спокойно сказал Речные Плечи. – Когда работа будет сделана, получишь еще один такой же.

– А если я не возьмусь за твое дело? – спросил я.

– Попробую найти кого-нибудь еще. – Он пожал плечами. – Но тебе, говорят, можно доверять. Я хочу, чтобы этим занялся ты.

Какое-то время я молча смотрел на Речные Плечи. Он не пытался запугать меня, что говорило в его пользу, ведь это не составило бы большого труда. Я видел, что он всеми силами старался не внушить мне страха.

– Он твой сын, – сказал я. – Почему ты сам не хочешь ему помочь?

– Наверное, у меня слишком необычный для Чикаго вид, – ответил он, с легкой улыбкой показывая на себя.

Я усмехнулся и кивнул:

– Наверное.

– Итак, чародей, – сказал Речные Плечи, – ты поможешь моему сыну?

Я спрятал самородок в карман и ответил:

– Одного достаточно. Да, помогу.

На следующий день я встретился с матерью мальчика в кафе на севере города.

Доктор Хелена Паундер обладала запоминающейся внешностью. Ростом не меньше шести футов и четырех дюймов, она выглядела так, словно она влегкую могла уделать меня в жиме лежа. Ее нельзя было назвать хорошенькой, но квадратное, открытое лицо казалось честным, а глаза сверкали весенней зеленью.

Когда я вошел, она встала, поприветствовала меня и пожала мне руку. Ее ладонь была нежной, но мозолистой – довольно странное сочетание. Чем бы она ни зарабатывала на жизнь, ей явно приходилось держать в руках инструменты.