реклама
Бургер менюБургер меню

Джим Батчер – Архивы Дрездена: Грязная игра. Правила чародейства (страница 110)

18

Пейдж в ужасе закричал. Третий чернокнижник ринулся ко мне и, выкрикивая ругательства, стал выпускать одну комету за другой. Я расстреляла все патроны и выхватила меч. Зачарованная посеребренная сталь ярко сверкала в ночном мраке. Несколько ловких ударов – и я разрезала энергетические нити, связывавшие заклинания атаки, разрушив их и превратив взрывоопасные элементы в распадающиеся облака из фиолетовых искр.

Между тем британец выскочил из круга и произнес грозное магическое слово, отчего Карл взлетел в воздух, словно котенок, которого пнули ногой. Никс отчаянно завопил и пропал в темноте.

Нельзя было терять ни секунды. Я кинулась вперед, отражая одну смертоносную комету за другой и, хорошенько замахнувшись, вонзила тонкое лезвие прямо в рот третьего чернокнижника из «Туле». Войдя глубоко, оно пронзило нёбо и впилось в кость черепа, а я, сжимая рукоятку меча, вдруг почувствовала, как чернокнижник извивается и дергается в судорогах, словно рыба, висящая на леске у рыбака. Я провернула лезвие и выдернула его, начертив в воздухе букву «S». Лезвие вырвалось изо рта чернокнижника вместе с фонтаном крови.

Я развернулась, создавая левой рукой магический щит, и едва успела отразить направленную в меня бледно-зеленую молнию. Она взорвалась прямо перед моей вытянутой рукой, превратившись в сверкающие паутинки. Маленькие нити разлетелись и прожгли крышу в полудюжине мест.

– Гривейн! – крикнул Пейдж.

– Бей в барабан! – громовым голосом прокричал британец и поднял руку над головой, а его лицо исказилось в дьявольском оскале. И тут я услышала стук зубов и скрежет ногтей – мертвецы уже карабкались к нам по стене здания.

Меня охватил страх. Я осталась без союзников, одна против двоих противников, не считая новой напасти. Кроме того, я убедилась на собственной шкуре в могуществе британца Гривейна – этот человек не был заурядным чернокнижником-недоучкой или даже старшим волшебником общества «Туле». Нет, такую силу он мог получить лишь из одного источника.

Он был чародеем Белого Совета.

А затем на смену страху пришло другое чувство. Ярость, сильная, неистовая. Этот человек, это существо отказалось от своих обязанностей перед человечеством и превратило силу, создавшую Вселенную, в нечто омерзительное и тлетворное.

Он стал чернокнижником. Предателем.

Я перебросила меч в левую руку, резко вытянув вперед правую, и огненный луч толщиной с мизинец полетел к нему, ослепительно горя в ночи. Гривейн отразил атаку щитом и снова выпустил в меня молнию. Мне удалось частично отбить ее мечом, и она лишь слегка задела меня, но и этого оказалось достаточно, чтобы я упала на колени от боли, пронзившей все нервные окончания.

Пытаясь справиться с болью, я заметила краем глаза какое-то движение. Мертвецы, взбиравшиеся по стенам дома, уже начали заползать на крышу. Еще мгновение, и они разорвут меня на части. Я стиснула зубы, с трудом поднялась на ноги и устремилась вперед, выставив перед собой меч.

Гривейн увеличил свою магическую силу, но не стал наносить удар, пока я не оказалась совсем рядом с ним – тогда он что-то проревел и обрушил крышу под нами с помощью чистой кинетической энергии. Передо мной разверзлась огромная зияющая дыра.

Я отскочила в сторону – как всегда, легко и грациозно, – перекатилась и, оказавшись в магическом круге, ощутила жуткую всепоглощающую энергию некроманта, от которой все мое тело охватила дрожь. Я без промедления вонзила меч прямо в сердце Александра Пейджа.

Чернокнижник вскрикнул, коротко и хрипло, палочка выпала из его внезапно ослабевшей руки. Через мгновение воцарилась тишина, нарушаемая только сухим стуком костей, падавших с высоты второго этажа на Додж-Сити.

Тело Пейджа, насаженное на мой меч, извивалось в конвульсиях, а я сидела на корточках и не сводила взгляда с Гривейна. Я подняла левую руку, и щит из бледно-голубой энергии уже засиял, готовясь отразить следующую атаку некроманта.

Но вместо этого Гривейн наклонил голову набок, посмотрел куда-то вдаль и слабо улыбнулся. А затем, не проронив ни слова, отступил назад и упал с крыши дома, бесшумно погрузившись во тьму.

Я вынула меч из тела Пейджа и бросилась за ним, но когда наклонилась, ничего не увидела. Ничего, кроме костей на пустынной улице.

Полностью сосредоточившись на Гривейне, я не почувствовала готовившегося нападения и не смогла предотвратить его.

Боль, самая обычная боль обрушилась на меня, и все мое тело, казалось, охватило пламя. Сдавленно вскрикнув и выгнув спину, я старалась не сорваться с крыши.

– Стерва, – задыхаясь, пробормотал Пейдж. Он с трудом держался на крыше, в отчаянии пытаясь зажать поток пульсирующей крови, которая вытекала из смертельной раны. – Стерва-Страж. Dolor igni!

На несколько секунд боль затуманила мое сознание. Когда в голове немного прояснилось, я поняла, что распласталась на краю крыши и вот-вот упаду с нее, а смертельно бледный Пейдж стоит надо мной и прижимает к моему горлу мой собственный меч.

– Ты убила меня, стерва, – прохрипел он. – Но я не отправлюсь в ад один.

Я попыталась повернуться набок, оттолкнуть нацеленное на меня лезвие, но тело не слушалось. Меня охватил чистый, безумный, беспомощный ужас, который я испытывала разве что в ночных кошмарах, когда убегала через зыбучие пески.

Пейдж издал безумный смешок и стал наваливаться на рукоятку меча.

Послышался грохот, и его голова, окруженная кровавым облаком, откинулась назад. Мой меч выпал у него из руки, тело обмякло, колени подогнулись, и он тяжело рухнул на крышу.

Я медленно повернула голову.

Уайетт Эрп стоял внизу, на улице, за ним тянулся шлейф из неподвижных мертвецов – почти все они были обезглавлены. В руке он держал свой последний револьвер.

Он опустил оружие и коснулся края своей шляпы в торжественном приветствии.

– Вы точно не хотите остаться, мисс Анастасия? – спросил Эрп.

Я покачала головой. Карл, снова принявший обличье коня, сердито бил копытом на одной из пыльных улиц Додж-Сити, пока я закрепляла на седле сумки со свежими запасами провизии.

– Боюсь, я не смогу. По крайней мере, пока те двое на свободе.

– Никогда еще не видел человека, способного сорвать с себя веревки вместе с кожей, – проворчал он. – Кем был тот немец?

Я почувствовала, как мое лицо скривилось от отвращения, а во рту пересохло от страха.

– Если информация, которой располагает Белый Совет, верна, его фамилия Кеммлер, – ответила я. – Тот британец, Гривейн, один из его учеников.

– Плохие люди?

– Одни из самых опасных среди ныне живущих, – ответила я. – Нужно выследить их, пока есть возможность.

Эрп кивнул:

– Понял. Жаль, что ничего не выйдет с ужином.

Я подмигнула ему и сказала:

– Может, в следующий раз.

Он улыбнулся и слегка коснулся края шляпы. Затем протянул мне руку.

Я пожала ее.

– Мэм, – сказал Эрп. – Кажется, я выиграл у вас те двадцать долларов.

Вместо того чтобы ответить ему, я открыла кошелек, вытащила оттуда золотую монету и бросила ее. Он поймал на лету и широко улыбнулся мне.

– Купите себе выпить, помощник шерифа.

– Наверное, так и поступлю, – сказал он. – Хорошей охоты.

– Спасибо, – сказала я.

Когда мы с Карлом выезжали из города, на горизонте появилось солнце.

– Я устал, – сказал никс.

– И я тоже, Карл, – отозвалась я.

– Кеммлер, – с презрением проговорил Карл. – Ты нашла его назло мне. Чтобы я остался в этом ужасном месте.

– Не будь занудой, – вздохнула я и проверила маленький кожаный мешочек для снадобий, который висел у меня на ремне. Эрп был прав, Кеммлер действительно содрал с себя кожу, чтобы освободиться от веревок. Он оставил достаточно кожи, чтобы я смогла отыскать его с помощью выслеживающего заклинания. Мешочек слегка покачивался из стороны в сторону, указывая, в какую сторону устремился величайший некромант в истории человечества. – Мы просто исполняем свой долг.

– Долг, – с отвращением сказал Карл. – Ненавижу эти земли.

– Мне здесь тоже не слишком нравится, – призналась я. – Ладно. Прибавь-ка ходу.

Карл затрусил усталой рысью, а я надвинула шляпу на лоб. Золотое теплое солнце вставало у нас за спиной. Мы устремились дальше на запад.

Б значит бигфут

Я очень горжусь тем, что могу честно и прямо написать следующее: я испытал настоящее потрясение, когда осознал, что совершил огромную ошибку, не уделив в своих произведениях достаточного внимания бигфуту.

Разумеется, я постарался включить в «Архивы Дрездена» всех фольклорных персонажей, информацию о которых мне удалось найти, независимо от источников. Я тщательно подбирал роли для фэйри, вампиров, оборотней, ангелов, демонов и множества других созданий. И представьте мое потрясение, когда после нескольких лет работы над невероятно амбициозным литературным проектом я понял, что в нем не нашлось места для йети.

(Возможно, это случилось в тот самый год, когда вышел документальный сериал «В поисках йети», уже не помню точно. По крайней мере, это очень вероятно. Просто для памяти.)

Непостижимо! Возмутительно! Я должен был немедленно и решительно исправить свое упущение. А еще я обещал написать по рассказу для трех симпатичных мне людей и опоздал со сдачей на несколько недель. Так не лучше ли было сразу приступить к работе?

И вот, из-за моего возмущения собственной оплошностью и поджимающих сроков, на свет появилось три рассказа о бигфуте. Ниже представлен первый из них. Хронологически он расположен между романами «Луна светит безумцам» и «Могила в подарок».