Джейн Линдскольд – Огненный сезон (страница 30)
Она еще много чего сказала, но в основном все пролетело мимо ушей Андерса. В результате этого разговора он пришел к осознанию того, что - несмотря на тенденцию мобильного человечества отдавать предпочтение движущимся созданиям - растительный мир был чем-то большим, чем просто фон.
Доктор Эмберли потянула за один из своих "портулаков".
"Смотри, Андерс. Они действительно образуют ковер, довольно толстый. Я не удивлюсь, если обнаружу, что эти "растения" на самом деле являются одним растением. В такой густо засаженной деревьями среде, как эта, возможность расползаться была бы реальным преимуществом для выживания."
"Как частокольное дерево," - сказал Андерс, "только это тянется в стороны, а не вверх и вниз."
"Интересное сравнение," - заметила доктор Эмберли. "Я должна проверить, писала ли что-нибудь об этом доктор Харрингтон."
Голос Брэдфорда Уиттакера проревел через открытое пространство. "Доктор Эмберли! Я нашел несколько костей. Мне хотелось бы узнать ваше мнение об их источнике."
Доктор Эмберли, которая, кроме всего, была ксенозоологом, как и ксеноботаником, поспешила взглянуть
Доктор Нэц позвал Андерса. "Я собираюсь пройтись вокруг площадки. Хочешь пойти со мной?"
Андерс поспешил, счастливый быть полезным. "Что мы ищем?"
Лэнгстон Нэц махнул рукой. "Я хочу посмотреть, сможем ли мы выяснить, какую часть этой рощи активно использовали древесные коты. Твой отец высказал интересную мысль о средствах борьбы с огнем. Если древесные коты умны - как думает большинство из нас - тогда они должны были что-то с этим делать."
"Что они могут делать?" - спросил Андерс. "У них нет водяных насосов или чего-то похожего. Они явно не могут летать в обученных экипажах или сбрасывать сотни галлонов воды, смешанной с подавляющими огонь веществами."
"Я могу сказать, что ты хорошо слушал рейнджеров СЛС," - усмехнувшись, сказал доктор Нэц.
"Что ж, борьба с огнем - их любимая тема в эти дни," - сказал Андерс. "Я слышал, что главный рейнджер Шелтон готовил образовательную передачу о затратах на борьбу даже с небольшим пожаром, таким как пожар Франчитти. Он надеется, что те, кого нельзя убедить в важности диких земель для себя, будут думать о борьбе с огнем как о способе предотвратить повышение налогов."
"Хороший подход," - сказал доктор Нэц. "Как антрополог, я должен согласиться, что люди больше движимы личными интересами, чем альтруизмом."
Думая о своем отце, Андерс молча согласился.
Следующие пару часов они провели, работая на намеченном расстоянии. При этом они слушали болтовню на их частном уни-линк канале. Кости, которые нашел доктор Уиттакер, оказались в основном рыбьими. Андерс знал, что его отец, несмотря на его утверждения об обратном, будет брать образцы. Что ж, надеюсь, древесные коты не считали рыбьи кости священными или чем-то в этом роде.
Вирджил Ивамото обнаружил несколько участков, где обломки каменных пород показывали, что древесные коты имели обыкновение делать свои каменные орудия труда. Эти "мастерские" волновали его почти до безумия.
"Это доказывает, что древесные коты не просто откалывали кусок камня, когда это было необходимо для работы. Эти места указывают на то, что у них, вероятно, были специалисты, возможно, старые коты, знавшие лучшие охотничьи дни и продолжавшие вносить свой вклад в сообщество таким образом."
"И если у них есть один тип специалистов," - добавил доктор Нэц, "у них могут быть и другие. Может быть, ткачи? Мы знаем, что они делают сети. Интересно, сможем ли мы найти доказательства существования ткацкой "мастерской"."
"Я видела кружевную иву рядом с тем местом, где мы оставили фургон," - сообщила доктор Эмберли. "Мы должны проверить, нет ли поблизости мастерской. Конечно, они могли бы перемещать свои материалы в другое место."
"Тем не менее," - ответил доктор Нэц, "это логичное место для проверки. Спасибо за информацию. Мы с Андерсом пойдем посмотреть."
Он поставил свой уни-линк в режим "прослушивания" и нахмурился. "Кружевная ива. Почему меня это беспокоит? Ну, пойдем, посмотрим."
Андерс читал о местных растениях в справочнике СЛС, который Стефани дала ему из соображений самозащиты после того, как он отправился в поход с ней, Карлом, Джессикой и Тоби, и узнал, что даже Джессика, которая была относительным новичком на планете, знала больше, чем он, об обычных типах растений.
"Кружевная ива в основном растет возле рек или болот," - рассказал Андерс. "Это относительно низкорослый и густой кустарник - по крайней мере, для Сфинкса, где большинство растений действительно огромных размеров. Интересно, что дырочки в его листьях - это ловушки для насекомых."
Доктор Нэц начал ходить.
"Реки и болота," - повторил он. "Открытое зеленое пространство на планете, испытывающей засуху. Рыбьи кости..."
Он побежал. Андерс, уловив срочность еще до того, как понял ее причину, бросился за ним. Они были ближе, чем остальная часть команды, к тому месту, где был припаркован фургон, что, несомненно, было причиной того, что доктор Нэц сразу не обратился за помощью. Другой причиной, интуитивно знал Андерс, был сам доктор Уиттакер. Доктор Уиттакер был в процессе великих открытий и не хотел бы, чтобы его отвлекали ни на что, кроме полномасштабной чрезвычайной ситуации.
Они достигли пружинящей зоны, покрытой тем, что доктор Эмберли неофициально назвала "ковровый портулак". Было ли это воображением Андерса, или его ноги просто слегка проваливались на бегу?
Подбежав к фургону, они увидели, что катастрофа приближается. Фургон провалился в землю до нижних частей дверей. Андерс видел, как грязь поднимается вверх на глазах.
"Он припарковался на болоте," - сказал доктор Нэц, его тон был жестким, как ругательство. "На болоте!"
Он активировал свой уни-линк. "У нас проблема. Фургон погружается, кажется, мы случайно припарковались на заболоченной местности. Доктор Уиттакер, я думаю, вам лучше позвать на помощь."
Последовала пауза, более длинная, чем это было абсолютно необходимо, затем снова раздался голос доктора Уиттакера. "Погружается? Насколько глубоко?"
Андерс мог представить себе ход мыслей отца. Им нужно было звать на помощь? Может, они сами смогут вытащить фургон. Если бы они обратились за помощью, то Лесная Служба и доктор Хоббард узнали бы, что они нарушили правила.
"По нижнюю кромку дверей," - крикнул доктор Нэц. "Значит все самые тяжелые части уже внизу. Я знаю, что мы привезли веревки, но нельзя ожидать, что семь человек вытащат машину."
"Зайдите внутрь и посмотрите, будет ли работать двигатель," - рявкнул доктор Уиттакер. "Мы будем там через несколько минут."
Доктор Нэц закатил глаза. "Если я вызову помощь, мне это будет стоить работы, Андерс, но если это сделаешь ты…"
Он замолчал, не кончив вопрос, и начал пробираться по земле ближе к фургону.
Андерс наблюдал за действиями доктора Нэца, активируя свой уни-линк, пытаясь придумать решение, которое не было бы прямым непослушанием отцу, но помогло бы им. Он согласился с доктором Нэцем. Семь человек, один из которых - старая леди, никак не могли вытащить фургон из болота.
Стефани! - подумал он. Я позвоню Стефани, расскажу ей, что происходит, и она позвонит в СЛС. Даже если они прибудут сюда слишком поздно, чтобы спасти фургон, нам нужно уехать отсюда.
Посматривая на доктора Нэца, использовавшего ветку вместо импровизированного лома, пытаясь открыть дверь фургона, Андерс ввел в уни-линк запрос на связь со Стефани Харрингтон.
"В данный момент соединение невозможно," - ответило устройство. "Не могу синхронизироваться с планетной сетью."
"Что?" Андерс попытался снова, на этот раз вручную введя информацию. Ответ был тем же. Он снова заговорил в устройство. "Дай мне штаб-квартиру СЛС."
"В данный момент соединение невозможно," - пришел ответ. "Не могу синхронизироваться с планетной сетью."
Шум возбужденных голосов подсказал Андерсу, что идут другие. Оглянувшись, он увидел Вирджила Ивамото и своего отца во главе. Кесия Гайен и доктор Эмберли не сильно отставали. Дейси Эмберли, с блокнотом для рисования в руке, с тревогой смотрела вслед.
"Вы открыли дверь?" - прогрохотал доктор Уиттакер.
"Электронный замок заело," - сказал доктор Нэц, с усилием сдерживая голос. "Я думаю, что датчик заблокирован. Открыть можно только изнутри."
Он не спросил, позвал ли доктор Уиттакер на помощь. Андерс подумал, слышал ли он его попытки использовать уни-линк.
Доктор Уиттакер оценил ситуацию. "Вам не удастся открыть дверь," - сказал он. "Андерс, сбегай, принеси камень или что-нибудь твердое. Может, мы сможем разбить окно."
"У меня есть геологический молоток," - сказал Вирджил.
Андерс отступил на несколько шагов, чтобы дать остальным место. Доктор Эмберли достала свой уни-линк. Очевидно, она сама оценила ситуацию и не испугалась гнева доктора Уиттакера. Андерс почувствовал облегчение - пока он не увидел озадаченное выражение на ее ястребином лице и пальцы, которые двигались, вводя команду.
"Не работает?" - тихо спросил он. "Мой тоже. Странно. Все должно быть в порядке. Отец заказал новые модели на всю экспедицию."
Позади них раздался звук ломающегося кристопласта.
"Есть!" - закричал Вирджил.
Андерс посмотрел. Вирджил проделал дыру в одном из больших передних окон и теперь расширял отверстие своим молотком.