18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Джеймс Дашнер – Код лихорадки (страница 34)

18

Но теперь группа, стоявшая у входа в ближайший угол стены, выглядела… встревоженной. Во-первых, они стояли как-то странно, слишком близко друг к другу, как будто не хотели, чтобы жуки-наблюдатели видели то, что находилось внутри навеса. Они крутили головами из стороны в сторону, оглядывая окрестности, словно преступники, поджидающие машину для побега. Алби и Ньют яростно перешептывались, то ли споря, то ли о чем-то беспокоясь.

— Что они задумали? — тихо сказал Томас, наклоняясь вперед, чтобы посмотреть, сможет ли он что-нибудь разглядеть в темноте. С этой точки зрения — ничего.

Тереза опередила его, нажав кнопку связи, которая связывала их с командным пунктом, где работали важные люди.

— Мы можем как-нибудь засунуть туда жука? — спросила Тереза у того, кто ее слушал.

— Нет, — ответил мужчина. Наверное, один из Мозгачей. Они почти не общались с субъектами, даже с Томасом и Терезой. — Мы хотим посмотреть на эту игру, прежде чем дадим им понять, что внимательно следим.

Это еще больше заинтриговало Томаса.

— А мы не можем хотя бы приблизить изображение с того места, где оно сейчас находится?

— Мы сделаем все, что в наших силах, — коротко ответил мужчина. — Командная комната вышла. Раздался громкий щелчок, который он, очевидно, специально сделал слышимым. Другими словами, оставьте нас в покое. Иногда они так поступают.

Движение на дисплее привлекло внимание Томаса. Алби прислонился к треугольному навесу и с чем-то боролся, его тело напряглось. Ньют присоединился к нему, и они уже тащили что-то из темноты в серый свет, ложное солнце уже скрылось за огромной стеной с западной стороны и отбросило эту часть Глейда в тень.

— Что… —   начала Тереза. — Что это такое?

— Это же человек! — крикнул Чак, заставив Томаса подпрыгнуть на целый дюйм выше своего места.

Но парень был прав. Алби и Ньют, держась за одну ногу, тащили человека к стыку северной и западной стен. Когда они добрались туда, Алби опустился на колени рядом с мальчиком и ударил его кулаком в лицо. Тереза вскрикнула от неожиданности, а Томас, не задумываясь, отпрянул на пару футов назад. Алби попятился назад и ударил мальчика еще раз, потом еще. Ньют схватил его за руку и потащил прочь.

— Ты можете сказать, кто это? — спросила Тереза.

Чак обошел пульт управления так, что его глаза оказались всего в нескольких дюймах от экрана.

— Я его знаю, — сказал он. — Это Джордж.

— Тот, который пригласил Зарта в Глейд? — спросил Томас. — Это было чуть больше суток назад. Как все могло пойти наперекосяк с тех пор?

— Что пошло не так? — добавила Тереза. — Я имею в виду, что, черт возьми, происходит? Почему Алби пытается выбить из Джорджа все дерьмо?

Томас заметил, как одна из камер на левой стороне главного дисплея расплылась в движении: жук со всей возможной скоростью пробирался сквозь заросли виноградных лоз.

— Чак, вернись сюда, — рявкнул Томас. — Я не могу видеть все.

Чак повиновался, и на его лице отразилось нечто среднее между страхом и ликованием. Томас быстро схватил нужный ему экран и вывел его на главный дисплей в центре. Как только он сел, из-за виноградных лоз выскочила камера и показала с высоты птичьего полета Алби, Ньюта и Джорджа. Несмотря на шум, который, должно быть, издавал жук в спешке, никто из мальчиков, казалось, не заметил этого.

Теперь Томас мог видеть все в мельчайших подробностях и слышать каждое их дыхание и движение.

Джордж был в полном беспорядке. Он извивался на земле, его мышцы были сжаты, как будто они были постоянно заблокированы таким образом, сжатые и напряженные. Его глаза вылезли из орбит, губы сжались в бледную линию, кожа на лице выглядела так, словно ее содрали, прокипятили, а потом снова приклеили. Томас моргнул и потер глаза. Джордж выглядел почти ожившим, продуктом студийных спецэффектов. Корчась, словно испытывая самую страшную боль, какую только можно вообразить, он издавал резкие стоны сквозь сжатый рот, которые звучали как бешеные.

— Что, черт возьми, с ним не так? — крикнул Ньют.

Рядом с ним стоял еще один ребенок, которого Томас не знал. Тот парень сказал:

— Я же говорил вам. Мы отправились исследовать лабиринт. Он всегда был впереди меня. Я услышал механические звуки, а потом Джордж закричал. Я едва смог вернуть его сюда. Он выглядел сердитым, кипя от злости, когда говорил.

— А это кто? — спросил Томас. Ему казалось, что он находится в Глейде со своими старыми друзьями.

— Его зовут Ник, — ответил Чак. — Ковыряется в носу.

Томас оторвал взгляд от экрана и посмотрел на мальчика.

— Серьезно? Сейчас?

— Это все, что я о нем знаю!

— Я не хотел, чтобы остальные видели его, — сказал Алби, снова привлекая внимание Томаса к большому экрану. — Напугай всех. Сейчас у нас нет ни малейшего шанса избежать этого.

— Почему ты ударил его по лицу? — спросил мальчик по имени Ник, все еще прыгая от бешенства. — Он мой друг, ты же знаешь. Ему нужна медицинская помощь, а не какая-то горячая голова, избивающая его.

— Он пытался укусить меня, черт возьми! — заорал Алби Нику в лицо. — Отвали!

— Парни, потише, — сказал Ньют, вставая между ними. — Давай разберемся с этим. Что же нам делать?

Они стояли над Джорджем, которому становилось все хуже. Его голова действительно выглядела так, как будто она могла взорваться от опухоли. Он был свекольно-красным и опухшим. На лбу и висках у него вздулись вены. А его глаза… они были огромными. Томас никогда не видел ничего подобного.

— Ты видел, что на него напало? — спросил Алби Ника, словно забыв, что несколько секунд назад они были на грани драки.

Ник покачал головой.

— Ничего не видел.

— Джордж что-нибудь говорил? — спросил Ньют.

Ник кивнул.

— Ну да, я так думаю. Не уверен, но… мне кажется, он продолжал шептать ‘Это ужалило меня, это ужалило меня, это ужалило меня… —   Это было странно, чувак. Он говорил так, словно был одержим или что-то в этом роде. Что же нам теперь делать?

Томас откинулся на спинку стула. По какой-то причине эти слова заставили его похолодеть.

Это ужалило меня.

Глава 39

230.03.15 | 17:01

— Пошли, — сказал Алби, наклоняясь, чтобы схватить Джорджа за ноги. — Нет смысла больше скрывать это. Давай выведем его на середину Глейда и соберем всех. Посмотрим, знает ли кто-нибудь, что делать.

В этот самый момент Ньют поднял голову и посмотрел прямо в камеру. Томас откинулся назад, на секунду подумав, что его друг каким-то образом заметил его.

Ньют сложил ладони рупором и закричал:

— Эй! Кто бы нас сюда ни послал! Пришлите нам лекарство. Как насчет чертова доктора? А еще лучше, почему бы тебе не вытащить нас из этой адской дыры!

Томас похолодел. Это было безумием, что Ньют и другие действительно не знали, кто послал их туда. Или даже то, что существует нечто, называемое ПОРОКом. Все, что они знали, это странная жизнь, которую они теперь вели в центре лабиринта, и камеры на кончиках роботов-насекомых, бегающих вокруг этого места. Похоже, только теперь, они будут знать о Гриверах.

Это ужалило меня. Никто ничего не говорил Томасу о этом. Это должно было иметь какое-то отношение к одному из тех металлических отростков, которые торчали из тел существ.

Мальчики подобрали Джорджа, их было четверо, потому что он так сильно бился. И звуки, которые он издавал. Стоны так преследовали Томаса, что ему хотелось заткнуть уши.

Группа обогнула небольшое строение, которое они начали называть Хомстедом, и направилась к центральной части Глейда возле входа в Ящик. Другие мальчики — одни работали в саду, другие на ферме, третьи просто слонялись без дела, сразу же заметили ситуацию, и вскоре остальные Глейдеры собрались вокруг Джорджа, которого наполовину поставили, наполовину бросили на землю его очень расстроенные носильщики.

Поскольку их все равно заметили, ПОРОК отбросил всякое притворство, будто ничего не замечает, и ворвался внутрь жуками. На мониторах в комнате вспыхивали различные ракурсы сцены, и Томас выбрал лучший из них — жалея, что у него все еще нет обзора сверху и поместил дисплей спереди и по центру.

— Слушайте! — закричал Ник. Томас был немного удивлен, что Алби не взял на себя ответственность. — Мы с Джорджи были в лабиринте, бегали по коридорам, и он был передо мной. Что-то напало на него. Он все время говорит, что его ужалили. Кто-нибудь знает что-нибудь об этом?

— Минхо видел там какое-то существо, — сказал Алби. — Где Минхо?

— Все еще бегает, — ответил кто-то. — Наверное, вздремнул в одном из Тупиков.

— Это было одно из тех существ, о которых он говорил, — сказал Алби. — Должно быть…

— На самом деле не имеет значения, что это было. Ник указал на Джорджа, который, свернувшись в тугой клубок, раскачивался на боку. — Что мы будем с ним делать? Все, что у нас есть, это куча аспирина и бинты.

— Было что-то странное в кухонных припасах, которые прислали на прошлой неделе.

Томас не видел, кто это сказал, но потом из толпы вышел высокий темнокожий парень и встал рядом с Ником.

— О чем ты говоришь, Зигги? — спросил его вожак.

— Его зовут Фрайпан! — выкрикнул кто-то. — Ты единственный, кто не называет его так.

Раздалось несколько смешков, которые не могли быть более нелепыми в этой ситуации, учитывая, что мальчик корчился в агонии у их ног.

Ник игнорировал всех, хотя Томас заметил, что Алби бросил на него несколько суровых взглядов.