Джеймс Чейз – Расскажи это птичкам (страница 19)
– Девушка дала полиции описание нападавшего. По ее словам, он невысокий, с толстым лицом и вытаращенными глазами. На нем были черное пальто и черная шляпа с широкими полями. Когда она боролась с ним, шляпа слетела, и оказалось, что он абсолютно лысый! Это описание тоже может сыграть нам на руку! Теперь у нас есть человек, который убьет Барлоу! Ты дашь полиции его описание! Они только и ждут, что этот убийца и насильник снова проявит себя, и примут все твои слова за чистую монету! Вот он, надежный способ избавиться от Барлоу и получить деньги!
Мег оставалась неподвижной, ее мозг с трудом улавливал смысл его слов.
– Кажется, ты говорила, что скоро годовщина вашей свадьбы? – продолжал Энсон. – Когда конкретно?
– В эту пятницу… – недоуменно сказала она. – А что?
– Через четыре дня! Это наш шанс! Ты должна уговорить Барлоу пригласить тебя на ужин, а после него поехать в какое-нибудь уединенное место… Например, в долину Ясона. Я буду ждать вас там.
Глаза Мег расширились.
– А дальше?..
– Это, – Энсон постучал пальцем по заголовку, – повторится.
Мег вздрогнула:
– Хочешь сказать, ты застрелишь Фила?
– Именно. И нападу на тебя. Слушай, Мег, ты ведь не надеялась получить пятьдесят штук просто так, за красивые глаза? Полиция должна найти тебя в таком состоянии, чтобы ни у кого, особенно у Мэддокса, не возникло сомнений, что тебя изнасиловал маньяк. Ты дашь им описание человека, который над тобой надругался… они не станут тебя подозревать… равно как и меня. Да это просто идеальный ход!
– Но, Джон…
– Даже не думай спорить! – нетерпеливо оборвал ее Эн-сон. – Это единственный надежный способ провернуть наше дело за то время, что у нас осталось. В данном случае Мэддоксу не к чему будет придраться, но я более чем уверен: если избавиться от Барлоу каким-то иным способом – подозрений нам не избежать. Фокус в том, что полиция ждет повторного удара! У нас есть четыре дня, чтобы разобраться с этим. Ну…
– Джон! – Мег немного повысила голос. – Ты должен меня выслушать! Я не спорю, идея хорошая. Но нужно продумать каждую мелочь! А что, если пойдет дождь? Тогда Фил точно откажется ехать на природу…
Энсон согласно закивал, удивленный ее дальновидностью:
– Ты права. Остается надеяться, что дождя не будет. Но в крайнем случае, мне придется разделаться с ним здесь, прямо в доме. Ты скажешь, что вы услышали, будто кто-то бродит по дому. Барлоу пошел на разведку, затем раздался выстрел, после чего на тебя напал маньяк. Будет лучше, если мы сделаем это в долине Ясона, но если не получится – придется здесь.
– А если до вечера пятницы преступника поймают? Вдруг его уже арестовали, а мы не знаем? – предположила Мег. – Хороша же я буду, если опишу полицейским человека, который уже несколько дней как сидит за решеткой!
Энсон пристально на нее посмотрел, затем кивнул.
– А ты соображаешь, – похвалил Энсон. – Об этом я не подумал. Будем считать, что это только набросок плана, а детали еще предстоит хорошенько проработать… Кажется, я знаю, как поступить. Ты будешь в шоковом состоянии после случившегося и два-три дня не сможешь давать показания. За это время я выясню, поймали преступника или нет. Поскольку ты жена одного из моих клиентов, я могу послать в больницу цветы в знак поддержки, и это ни у кого не вызовет подозрений. Если к тому моменту его уже арестуют, ты получишь от меня гвоздики, если он будет еще на свободе – розы. Пока не пришлю цветы, не говори полицейским ни слова.
– Что будет, если его поймали?
– Придумаем описание другого мужчины. Случается и так, что после громкого преступления какой-нибудь извращенец этим вдохновляется и вскоре совершает нечто похожее. Но все же если мы дадим описание настоящего преступника, мы будем в куда большей безопасности.
Мег явно что-то беспокоило, и Энсон, пристально на нее посмотрев, резко спросил ее, в чем дело.
– Я не понимаю, что ты имеешь в виду… Что значит: я буду в таком шоке, что не смогу давать показания?
Энсон взял газету и швырнул ей.
– За девушкой гонялись по лесу, повалили, избили, а затем изнасиловали. Она была в чудовищном состоянии! Вот, почитай! Теперь убедилась? То же самое должно случиться с тобой! И это не будет притворством, Мег. Мэддокс потребует отчет врача. Ему будут нужны доказательства. Так что все зависит от тебя… либо ты это принимаешь, либо отказываешься, и тогда плакали наши денежки.
Мег подошла к окну, подняла штору и выглянула в темную ночь. Чувство холодного, тошнотворного страха где-то внутри ее росло. Она подумала о Хогане. «Эти деньги нужны мне к концу месяца, иначе между нами все кончено!» Мысль о том, что она никогда больше не увидит его, не ощутит на себе его сильные мускулистые руки, не услышит его непристойную брань во время жесткого, необузданного секса, заставила ее отбросить все сомнения. Она опустила шторы, повернулась к Энсону и выдавила из себя улыбку.
– Конечно, Джон… как скажешь. Я сделаю все, что ты хочешь, не беспокойся.
Энсон расслабленно откинулся на подушку.
– Вот и славно, – сказал он. – Я приеду сюда в четверг. К тому времени я все устрою. И в пятницу мы это сделаем. Ты уверена, что сможешь вытащить мужа за город?
– За это можешь не переживать, – уверенно сказала Мег.
Энсон протянул к ней руки:
– Иди ко мне. Подумать только, уже через каких-то пять дней мы разбогатеем! Пятьдесят тысяч! Ты только представь!
Мег заставила себя подойти к Энсону и лечь с ним в постель.
Джуд Джонс – толстый, расплывшийся ночной охранник офисного здания, в котором располагалось страховое агентство, – вразвалочку вышел из своей крошечной кабинки, едва увидел Энсона, возникшего в дверях лифта.
– Добрый вечер, мистер Энсон, – весело сказал Джонс. – Собираетесь работать допоздна?
– Думаю, да, – после короткой заминки ответил Энсон. – Не беспокойся обо мне, я пойду перекушу и скоро вернусь. Часиков до одиннадцати мне точно придется здесь проторчать, так что, если увидишь свет в моем окошке, можешь быть уверен, что это не грабитель.
Жирное лицо Джонса озарила лукавая улыбка.
– Я уже знаю ваши привычки, мистер Энсон. Не буду вас беспокоить… Вы, должно быть, очень заняты.
Энсон намеренно старался поддерживать хорошие отношения с Джонсом. Были времена, когда Энсон, будучи совсем на мели, водил девушек к себе в офис вместо отеля, и Джонс закрывал глаза на то, что после полуночи в кабинете Энсона продолжал гореть свет. На Рождество Энсон всегда находил деньги, чтобы щедро его отблагодарить. Джонс знал все о девочках Энсона и завидовал обилию его любовных похождений.
– Занят? Пожалуй, – ответил Энсон. – Джуд… – Он достал бумажник и вытащил пятидолларовую купюру. – Надоела мне твоя рубашка… купи себе новую, ага?
По его усмешке Джонс понял, что Энсон дурачится, однако деньги в его руке были вполне себе настоящими.
– Конечно, мистер Энсон, спасибо. – Его толстые пальцы сжали банкноту. – Что, неплохое дельце подвернулось?
– Выиграл на скачках пятьдесят к одному, – соврал Эн-сон и, кивнув, вышел из здания.
Часы показывали половину девятого. Он прогулялся до ресторана Луиджи. Во время ужина Энсон опять прокрутил в голове свой план и лишний раз убедился, что ловко все придумал и Мег будет вне подозрений. Теперь оставалось позаботиться о том, чтобы и себе обеспечить железное алиби.
Поев, Энсон вернулся в офис. Он знал распорядок дня Джонса: в десять часов охранник начнет обход здания. Он поднимется на лифте на каждый этаж, обойдет коридоры, а затем в одиннадцать тридцать вернется в свою каморку. В пятнадцать минут второго он проделает все то же самое повторно.
Энсон сидел за своим столом. Он включил магнитофон, вставил туда новую бобину с пленкой и поместил микрофон рядом с пишущей машинкой. Засунул бумагу в каретку, нажал на магнитофоне «пуск» и «запись» и в течение следующего часа печатал бессмыслицу, записывая щелчки клавиш. В самом начале десятого он услышал шум лифта и тяжелую поступь Джонса, проходящего мимо двери его кабинета. Энсон продолжал печатать. Когда лифт снова загудел, увозя охранника на следующий этаж, он выключил магнитофон, положил бобину в один из ящиков стола, погасил свет и, заперев офис, спустился на улицу.
Фэй Лоли сидела одна в баре «Ча-ча клаб», потягивая виски с содовой. Раздражение нарастало – вот уже битый час она торчала тут в одиночестве, и хоть бы какой-нибудь мужчина к ней подошел! Фэй вовсе не обрадовалась, увидев Берил Хорси в норковом палантине и бриллиантовых серьгах. Та огляделась, заметила Фэй, помахала ей рукой и подошла. Берил была подружкой Джо Дункана и знала Фэй еще с тех времен, о которых та предпочитала не вспоминать.
– Какие люди! – приторно улыбнулась Берил. – А чего одна?
– Жду кое-кого, – коротко ответила Фэй. – Как делишки? Выпьешь со мной?
– Не могу. Я жду Джо. – Берил сверлила ее своими огромными, подведенными фиолетовыми тенями глазами. – Что-то давно не видно тебя с Джонни Энсоном. Вы что, разбежались?
Фэй поморщилась.
– Кому нужен этот нищеброд! – фыркнула она. – Он даже выпивки не может купить для девушки.
Берил удивленно подняла нарисованные брови:
– Эй, дорогая, кажется, кто-то тебя одурачил. Деньги у него есть. Он отдал Джо все долги… тысячу с чем-то. Может, у него кто-то появился… Ладно, я полетела. – Берил изящным жестом поправила норковый палантин, демонстрируя безупречный маникюр, улыбнулась и исчезла.