Джейк Стилл – Моррисоn: Мертвый груз (страница 2)
– Мы все знали, что ты…
– Знали и молчали, – Моррисон посмотрел на него пустыми глазами. – Иди, Васкес. Живи.
Васкес замер на секунду. Потом вытянулся по стойке смирно и чётко отдал честь.
Моррисон смотрел на него. Потом коротко кивнул.
Васкес развернулся и ушёл.
Моррисон остался один. Посмотрел на небо, серое, тяжёлое. На ворота части, за которые ему больше никогда не войти. На свои руки, которыми он спас одиннадцать человек и избил одного лейтенанта.
Развернулся и пошёл к автобусной остановке.
В кармане куртки лежала фляжка. Он достал её, открутил крышку, понюхал. Виски. Тёплый, манящий.
Моррисон долго смотрел на фляжку. Поднёс к губам. Замер.
Потом завинтил крышку обратно и убрал в карман.
– Не сегодня, – сказал он вслух.
Через три часа он был в баре на окраине Фейетвилля.
А через четыре – впервые за полгода напился вусмерть.
–
АКТ I
Часть 1
Ньюарк, Нью-Джерси
17 марта 2026 года
06:42
–
Телефон зазвонил в тот момент, когда Моррисон впервые за три часа провалился в сон.
Он лежал на продавленном диване в трейлере, не раздеваясь, уставившись в потолок. Бутылка бурбона стояла на столе – початая, на треть пустая. Вчера он позволил себе два глотка. Всего два.
Телефон взвизгнул снова.
– Моррисон, – ответил он, не глядя на экран.
– Порт. Контейнер. Шесть трупов. – Голос сержанта Келли был ровным. – Капитан сказал, твоё.
– Почему моё?
– Потому что все умные отказались.
Моррисон сел, потёр лицо ладонью. За окном только начинало сереть. Он посмотрел на бутылку. Потом на куртку, висящую на спинке стула. В кармане куртки лежала фляжка. Полная.
– Еду, – сказал он и отключился.
Натянул куртку, сунул ноги в берцы. На секунду замер у стола. Бутылка стояла, поблёскивая янтарём. Моррисон сглотнул. Отвернулся. Вышел.
Пикап завёлся с третьего раза. Моррисон вырулил с гравийки на шоссе и вдавил педаль в пол.
––
АКТ I
Часть 2
Порт Ньюарка, контейнерный терминал «Элизабет»
17 марта 2026 года
07:42
––
Порт встречал утром запахом тухлой воды, солярки и денег.
Огромные портальные краны высились в сером небе, как скелеты динозавров. Вокруг сновали грузовики, вилочные погрузчики, люди в оранжевых жилетах. Воздух дрожал от гула дизелей, лязга металла, криков рабочих.
Моррисон припарковался у оцепления. Жёлтая лента трепыхалась на ветру, за ней стояли двое патрульных.
– Детектив, – кивнул один, отгибая ленту.
Контейнер стоял в дальнем ряду, в тупике. С трёх сторон штабеля таких же синих ящиков, с четвёртой – ржавый забор с колючей проволокой. Ни камер, ни свидетелей.
Стандартный сорокафутовый рефрижератор. Синий, облупившаяся краска, номер LS-4471-9. Дверь распахнута, внутри горел свет от переносных ламп.
Моррисон подошёл. В нос ударил запах – сладковатый, тошнотворный, от которого под ложечкой сосало даже у бывалых.
– Привет, Коул.
Из контейнера высунулась голова доктора Хилл, патологоанатома. Женщина лет пятидесяти с вечно уставшими глазами и циничной усмешкой. Они работали вместе пять лет и за это время успели возненавидеть друг друга ровно настолько, чтобы нормально общаться.
– Что тут у нас? – спросил Моррисон, натягивая перчатки.
– Шесть сюрпризов. Все мужчины, возраст – от тридцати до сорока пяти. Одежда – камуфляж, армейского образца, без нашивок. Берцы, тактические ремни, пустые карманы. Ни документов, ни телефонов.
– Причина?
– Переохлаждение. Замерзли насмерть. – Хилл спрыгнула на землю, стянула перчатки. – Контейнер отключили от питания дней пять назад. Но до этого они пролежали там минимум неделю при минус десяти.
– То есть их заперли, включили холод и оставили умирать?
– Именно.
– Кто нашёл?
Хилл кивнула в сторону типа в штатском, который мялся у оцепления.
– Охранник порта. Говорит, учуял запах во время обхода. Открыл контейнер – а там это.
Моррисон посмотрел на охранника. Лет сорок, испуганное лицо, оранжевый жилет поверх ветровки.
– Он что-нибудь трогал?
– Говорит, нет. Открыл, увидел, сразу вызвал копов.
Моррисон кивнул и перешагнул порог контейнера.
Внутри было тесно. Шесть тел лежали в ряд на холодном полу, накрытые белыми простынями. Лампы давали резкий свет, от которого лица казались ещё более мёртвыми.
Моррисон присел на корточки рядом с первым. Откинул простыню.
Лицо мужчины было синим, губы чёрными, глаза открыты, затянуты мутной плёнкой. Короткий ёжик седых волос, шрам над бровью.
Моррисон опустил взгляд ниже. На шее, чуть выше кадыка, виднелась татуировка. Он оттянул ворот куртки.
Пиковый туз.