Джей Джессинжер – Правила помолвки (страница 62)
— Я так и думал. И вот тебе пища для размышлений: как ты думаешь, насколько сложно мне будет, скажем, получить доступ к личному делу конкретного клиента из службы знакомств по сравнению с тем, чтобы получить доступ к закрытым судебным протоколам публичных лиц? — Он усмехается. — Компьютерные брандмауэры не так надежны, как об этом говорят.
У меня такое чувство, будто меня ударили под дых.
Этот ублюдок играет со мной.
Он уже забрал мое досье из «Идеальных пар».
Это значит, что он точно знает, сколько я заплатил за услугу, что написано в моем договоре и все остальное, вплоть до моего нелепого списка требований.
Даже если бы я отрицал, что пытаюсь обелить свою репутацию, вступая в брак, Мэдди все равно выглядела бы плохо из-за того, что я был ее клиентом.
Вина по ассоциации22.
Затем начался бы парад женщин, которые красиво плакали бы в телевизионных интервью о том, как их использовали. Все те девушки, с которыми я разговаривал по телефону перед тем, как пойти в офис Мэдди на встречу с ней в тот первый день, вылезли бы из кожи вон, чтобы получить свои пятнадцать минут славы. А безжалостные феминистские адвокаты, которые советовали им нарушить соглашение о неразглашении, были бы рядом.
Я уже вижу заголовки:
Мадам Мэдди заманивает ничего не подозревающих жертв для печально известного бабника!
И все же я не могу позволить себе паниковать. Я не могу позволить этому придурку победить.
В моем голосе слышится сталь, когда я говорю: — Если ты обнародуешь что-то из этого, я расскажу всем об этом разговоре, о том, как ты угрожал мне, чтобы я держался от нее подальше, и о том, что все это — просто бредовая история, придуманная ревнивым бывшим, потому что она отказала тебе в предложении руки и сердца. Ты не сможешь доказать, что кто-то из нас кого-то обманул. Нет такого закона, который бы запрещал такому мужчине, как я, решить, что он хочет остепениться.
Я почти слышу, как Бобби качает головой, удивляясь моей наивности.
— Ни один здравомыслящий человек не поверит, что мужчина, которого таблоиды называют «Сексуальным шоколадом», вдруг решил остепениться. Гораздо правдоподобнее то, что ты манипулировал Мэдди, но в любом случае ущерб уже нанесен. Ее репутация будет разрушена.
Бобби делает паузу, и его голос звучит мягко, как шелк.
— И я бы никогда не оказался настолько глуп, чтобы выдвигать обвинения самому. Есть множество анонимных источников, которые с радостью предоставят журналистам сенсационную информацию бесплатно.
Он снова замолкает на несколько секунд, прежде чем нанести решающий удар.
— Но если бы дело дошло до того, что я буду говорить одно, а ты — другое, Мейсон, как ты думаешь, кому бы поверила публика?
Я с тошнотворной ясностью вспоминаю выражение лица Мэдди, когда она спросила о том, что я якобы получил приглашение на секс, — несуществующее приглашение, придуманное не кем иным, как самим роботом Робертом: с сомнением.
И если человек, который знает меня лучше всех, за исключением Дика, сомневается во мне, это говорит мне все, что нужно знать о том, как мои отрицания того, что я платил «Идеальным парам» за фиктивный брак, будут восприняты общественностью. Меня обвинят в мошенничестве.
Бизнес Мэдди будет разрушен.
Все, ради чего она трудилась, во что верила, все «долго и счастливо», поиску которых она посвятила свою жизнь, ничего не будут значить.
Она станет продажной, беспринципной, жадной до денег свахой, которая наживается на несчастных женщинах в их поисках настоящей любви.
Хотя на самом деле это
Из-за меня.
Бобби непринужденно говорит: — В любом случае, подумай об этом. И кто знает? Может быть, всем будет все равно, и вы сможете вместе уехать в закат на своем белом мусорном пони. — Он усмехается. — А может быть, им
Бобби отключается, оставляя меня стоять там, обнаженного и загнанного в угол, кипящего от ярости.
Именно таким меня и находит Мэдди, когда выходит из ванной.
31
МЭДДИ
Я бросаю один взгляд на Мейсона, стоящего с телефоном в руке, и сразу понимаю, что что-то не так.
— Что случилось? Это был Дик?
Когда я подхожу к нему, он отступает на шаг и опускает взгляд.
— Нет. Это был не Дик.
Я останавливаюсь. Его голос звучит странно, ровно, как будто он пытается не выдавать никаких эмоций. От этой странности у меня волосы встают дыбом.
— Тогда кто это был?
Когда Мейсон колеблется с ответом, у меня в животе все сжимается в комок. Я протягиваю руку и касаюсь его плеча. Он быстро отстраняется, как будто мое прикосновение обожгло его. Мое чувство, что что-то не так, усиливается.
— Мейсон? Что случилось?
— Ничего. Просто… просто я… — Он делает глубокий вдох, ненадолго закрывает глаза, а затем говорит: — Мне нужно идти.
Затем наклоняется, чтобы поднять с пола джинсы. Быстро надевает их, не обращая внимания на трусы, а я стою с открытым ртом, удивленная и растерянная.
— Идти? Сейчас? Куда?
— Это не важно.
Мои щеки заливает румянцем. Я скрещиваю руки на груди, чувствуя себя уязвимой, беззащитной и очень, очень голой.
— Прости, но это действительно важно. Мы только что занимались любовью, а теперь ты убегаешь без объяснений после таинственного телефонного звонка?
Мейсон натягивает футболку, вставляет ноги в ботинки, засовывает телефон в задний карман и проводит руками по волосам, избегая при этом моего взгляда, и хрипло произносит: — Прости. Я не могу сейчас ничего объяснить.
У меня начинается тошнота и подкашиваются ноги, как в тот день, когда я за несколько минут выпила три двойных порции виски.
Дрожа от адреналина, я стягиваю одеяло с края кровати и накидываю на себя.
— Мейсон, пожалуйста, поговори со мной. Это странно. Что-то случилось? Пожалуйста, скажи мне, что происходит.
— Происходит то, что я не могу этого сделать.
Все внутри меня превращается в лед. Кровь перестает циркулировать. Легкие перестают дышать. Сердце сжимается в маленький твердый комочек.
Я шепчу: — Что?
— Я не могу этого сделать, — говорит Мейсон громче и впервые поворачивается, чтобы посмотреть мне в глаза. Он выглядит напуганным, загнанным в угол, как животное в клетке.
Или как человек, полный сожаления.
Я смотрю на кровать, на смятые простыни, еще теплые от наших тел, и что-то хрупкое внутри меня ломается, как веточка под ногой.
Я в ужасе шепчу: — Это была… это была другая женщина по телефону?
Когда он не отвечает, а просто смотрит на меня диким взглядом, стиснув зубы, с моих губ срывается тихий возглас ужаса.
Повышая голос, я спрашиваю: — Тебе что, только что позвонила любовница, Мейсон? Это то, что происходит прямо сейчас? Тебе позвонила другая женщина, и ты бросаешь меня, чтобы пойти к ней?
Он говорит: — Ты бы мне поверила, если бы я сказал «нет»?
— Ты говоришь «нет»?
— Ответь на мой вопрос.
— Я пытаюсь ответить на твой вопрос!
— Нет, не пытаешься. Ты просто задаешь другой вопрос!
В моем голосе слышится истерика.
— Прекрати! Просто прекрати и будь со мной откровенен! По крайней мере, ты мне это должен!
Мейсон вздрагивает, как будто я ударила его ножом в живот. Он облизывает губы, опускает голову и тяжело выдыхает, снова закрывая глаза.