Джей Джессинжер – Правила помолвки (страница 26)
Я люблю горы. У меня есть дом в Теллуриде. Это единственное место, где я когда-либо был счастлив.
Меня охватывает такое сильное желание, что на мгновение перехватывает дыхание.
Когда я снова могу говорить, я произношу: — Даже если бы кто-то так меня назвал, у него не хватило бы смелости сказать это мне в лицо.
Мэдди запрокидывает голову и улыбается мне.
— Значит, у меня должны быть большие яйца, да?
— Огромные.
Перестань пялиться на ее рот. Прекрати.
Я отвожу взгляд и смотрю на крыльцо ее дома.
— Ты можешь идти или мне тебя понести?
— Пф. Понести меня. Как будто я не могу ходить. — Она делает шаг, оступается и вскрикивает, крепко вцепившись в мою руку. — Почему земля такая скользкая?
— Это не земля, Пинк, — говорю я, посмеиваясь. — Иди ко мне. — Одним быстрым движением я наклоняюсь, поднимаю ее и заключаю в свои объятия.
Мэдди в ужасе замирает на пару секунд, напряженная и возмущенная, а потом говорит: — Ну и черт с ним, — и обнимает меня за плечи, широко и счастливо улыбаясь и прижимаясь ко мне. — Домой, Дживс8.
Я пользуюсь моментом, чтобы изучить ее затуманенный взгляд.
— Ты ведь на самом деле не пьешь виски, верно?
— Боже, нет. Эта штука на вкус как чистый бензин. Как ты это терпишь?
— Потому что я такой мужественный.
— Ах да. Я и забыла. Мы так и будем стоять здесь, на подъездной дорожке, весь день? Не то чтобы я жаловалась. Здесь на удивление удобно. Если с футболом у тебя не сложится, ты мог бы начать бизнес по перевозке подвыпивших дам.
Я иду по дорожке к ее входной двери, наслаждаясь тем, как Мэдди лежит в моих объятиях, как ее запах щекочет мне нос, как она прижимается ко мне, такая мягкая и теплая.
— Как Uber, только более персонализированный.
— Вот именно. А если бы ты снял рубашку, то срубил бы еще и кучу чаевых.
Она заметила мое тело.
Притворившись оскорбленным, а не довольным, я говорю: — Я не просто красавчик, леди.
Закрыв глаза, она кладет голову мне на плечо.
— Я знаю. Ты умный и веселый. Если бы ты только верил в любовь и не зацикливался на огромных сиськах, я бы быстро нашла тебе хорошую женщину.
«Ты умный и веселый».
Удар под дых. Выстрел в грудь. Удар Майка Тайсона в лицо.
За всю мою жизнь никто ни разу не сказал ничего хорошего о моих умственных способностях, не говоря уже о чувстве юмора. Наверное, потому, что я веду себя так, будто у меня их нет. Людей всегда впечатлял мой талант в футболе. Или то, сколько денег я зарабатываю. Или то, как легко меня находят неприятности.
Но не Мэдди.
Мэдди, которая боготворит моего заклятого врага Тома Брэди.
Мэдди, которая называет вещи своими именами, и не мирится с моим дерьмом.
Мэдди, которой похуй на деньги, потому что она слишком занята тем, что заботится о настоящей любви других людей и их вечном счастье, игнорируя при этом свое собственное.
Милая, дерзкая, красивая Мэдди, которая напилась в воскресный полдень, потому что не могла позволить мне пить одному, хотя и считает виски отвратительным.
Она спрашивает: — Ты в порядке?
— Да. А что?
— Ты только что издал странный стонущий звук.
Мне бы очень хотелось, чтобы она сейчас потеряла сознание.
— Может быть, ты не единственная, у кого газы.
Мэдди хихикает.
— Может быть, но если бы у меня были газы — и я делаю акцент на «если бы», — то мои пуки пахли бы лепестками роз.
— И ты еще обвиняешь
— Нет, серьезно. Я каждый день принимаю витамин С с плодами шиповника. Готова поспорить, мои внутренности пахнут прекрасным розарием.
— Твои
— И это посреди бела дня, — радостно говорит она. — Ты плохо на меня влияешь.
Ты даже не представляешь.
Я поднимаюсь по ступенькам крыльца и останавливаюсь перед дверью. Затем смотрю на нее сверху вниз. Мэдди уютно устроилась в моих объятиях и закрыла глаза.
— Эй. Соня.
— М?
— Если не хочешь, чтобы я выбил дверь, дай мне ключ.
Она приоткрывает один глаз и смотрит на меня.
— Я не сплю. Я пытаюсь остановить вращение мира.
— Занятно. Ключ?
Одной рукой она роется в маленькой сумочке, перекинутой через плечо на изящном кожаном ремешке. Достает единственный ключ на керамическом брелоке, выполненном в форме персонажа из «Гарри Поттера».
Когда я слишком долго смотрю на него, Мэдди произносит: — Не пялься на Хагрида так. Ты его обидишь. Он очень мягкосердечный.
— Я знаю, — хрипло отвечаю я.
Она поттероманка.
Ну конечно, это так. Конечно, она фанатка книг, которые в детстве спасали меня от безумия и давали единственную передышку от дерьма, в которое превратилась моя юность.
Потому что Вселенная больше всего на свете любит испытывать меня снова и снова, чтобы посмотреть, сколько я смогу выдержать, прежде чем сломаюсь.
Сглотнув комок в горле, я встаю достаточно близко к ручке, чтобы Мэдди могла дотянуться и вставить ключ. Дверь открывается, и я толкаю ее коленом, чтобы та открылась шире.
Затем переношу через порог свой личный криптонит, и с каждым шагом моя решимость поступать правильно и держаться от нее подальше ослабевает.
15
МЭДДИ
Таким образом, было достигнуто максимальное унижение, и для этого потребовалось всего лишь ненадолго заглянуть в бар в середине дня.
Я (неуверенно): Мейсон, э-э-э, тебе нравятся только молодые женщины с большой грудью?
Перевод: Неужели тебе может нравиться чудаковатая, чопорная библиотекарша с плоской грудью, которая постоянно ругает тебя за дурные манеры и которой ты ни разу не намекнул, что она тебе нравится, если не считать того, что ты пялился на ее рот, разглядывая ее розовую помаду в стиле Барби-наркоманки?
Мейсон (с трудом сдерживая рвоту): Да, мне нравятся только молодые женщины с большой грудью. Молчаливые тоже хороши.