Джессика Харт – Идеальный план (страница 3)
– Теперь уже никуда не пойду.
– Тогда, возможно, мне следует войти и рассказать тебе, что придумала Лотти, – спокойно произнес он. – Или ты предпочитаешь разговаривать, стоя на пороге?
Каро прикусила губу. Она чуть не забыла о просьбе подруги.
– Нет, конечно нет. – Она посмотрела на блестящий черный лимузин с тонированными стеклами, который ждал Филиппа.
Не хватало еще, чтобы их увидели соседи. Каро шагнула в сторону и придержала дверь, пропуская Филиппа в дом.
Коридор был очень узкий, поэтому Каро втянула живот, чтобы казаться стройнее, затаила дыхание и прижалась к стене, когда Филипп шагнул внутрь. Видимо, от нехватки воздуха она вдруг почувствовала головокружение и судорожно вздохнула. Ей показалось, что мимо нее прошел не человек, а пантера.
Каро пригласила его в гостиную, где царил беспорядок. Филипп с отвращением поджал губы, оглядывая комнату. Он не мог вспомнить, когда в последний раз видел такое неопрятное жилище. Колготки висели на радиаторе отопления, на ковре валялись одежда, обувь, книги и еще бог знает что. На журнальном столике стоял компьютер, с которым соседствовала груда косметики, лак для ногтей, различные зарядные устройства, журналы и чашки с недопитым кофе.
Филипп не предполагал, что Каро окажется не похожей ни на одну из подруг Лотти. Все они были ухоженными, опрятными и жили в фамильных поместьях или просторных квартирах в центре Лондона, Парижа или Нью-Йорка, а не в убогом провинциальном домике с террасой.
– Хочешь чаю? – спросила Каро.
Чай? Уже восемь часов вечера! Разве человек в здравом уме пьет чай в такой час? Филипп сдержал вздох. Ему бы сейчас выпить чего-нибудь покрепче, чтобы не сойти с ума. Во что, черт побери, он ввязался?
– Как насчет алкоголя?
– Если бы я знала, что ты придешь, запаслась бы спиртным, – бросила она. – А так для тебя сгодится и травяной чай.
Филипп считал себя невозмутимым человеком, но сейчас явно терял терпение, видя, как Каролайн Картрайт растягивает полные губы в улыбке.
– Я могу предложить тебе чай из крапивы, гинкго, молочного чертополоха… – Ее темно-голубые глаза сверкали. Филипп понял, что она над ним смеется.
– Что есть, то и давай, – сказал он, раздраженный тем, что выглядит скованным и напыщенным.
Он никогда не был ни напыщенным, ни скованным. Однако сейчас Филипп чувствовал себя так, будто забрел в другой мир, где обычные правила не действуют. Ему следовало бы сейчас пить в баре коктейль вместе с красоткой, которая знает, как следует себя вести, а не выказывает недовольство, предлагая чай черт знает из какой травы! И она определенно не стала бы над ним смеяться.
– Сейчас приготовлю чай из одуванчиков и травы рогатого козла[1], – произнесла Каро. – Садись, я вернусь через минуту.
«Похоже, скоро я начну скакать от радости, как козлик», – подумал Филипп, со вздохом отодвинул барахло, разбросанное на диване, в сторону и присел. Он только теперь начал осознавать, во что позволил Лотти втянуть себя.
– Она не красивая, – говорила Лотти, – но интересная.
Каро, безусловно, не была красавицей, но обладала подвижным лицом, пухлыми губами и выразительными глазами цвета океана. Филипп не сомневался, что, если привести ее в порядок и приодеть, она будет очень привлекательной. Каро совсем не походила на тех женщин, которые ему нравились. Оно и к лучшему. Меньше соблазнов и риска увлечься ею.
Поразмышляв об этом, он почувствовал себя лучше. И вот Каро принесла две кружки с горячим напитком, напоминающим по цвету воду из сточной канавы.
Филипп с сомнением посмотрел на чай, настороженно отпил из кружки и едва не выплюнул чай на пол.
Каро рассмеялась, увидев его реакцию:
– Отвратительно, не так ли?
– Боже, как ты пьешь эту дрянь? – Филипп поморщился, поставил кружку на стол и подальше отодвинул ее от себя.
Его изумил ее смех – низкий, чуть хрипловатый и удивительно приятный.
– Он полезный, – говорила Каро, без энтузиазма пробуя свой чай. – Я на диете. Запрещено употребление спиртных напитков, кофеина, углеводов, молочных продуктов… В принципе запрещено все, что мне нравится, – мрачно добавила она.
– Звучит не очень весело.
– Совсем не весело. – Девушка вздохнула и подула на чай.
Она с радостью рванула бы сейчас на кухню, потому что с появлением Филиппа в ее доме стало невыносимо тесно. Как получилось, что раньше она не замечала, какое у нее маленькое жилище?
Каро обидело высокомерное выражение лица Филиппа, когда он осматривал ее уютную гостиную. Точно с таким же видом он выслушал предложение выпить травяного чаю. Ну, не всем же в этой жизни пить шампанское.
– Я сейчас учусь жить заново, – сказала Каро. – Меня бросил жених. Он нашел невесту моложе, стройнее и веселее. А еще я потеряла любимую работу. Несколько месяцев я хандрила, но теперь взяла себя в руки. По крайней мере, я пытаюсь вернуться к нормальной жизни. Больше не буду заедать вкусненьким свои проблемы. Я собираюсь похудеть, встретить хорошего человека и прожить с ним долго и счастливо.
Филипп выгнул бровь:
– И ты думаешь, чай тебе в этом поможет?
– Чай – только начало. Понимаешь, если я не могу ограничивать себя в еде, то не смогу ничего изменить в своей жизни. – Каро сделала глоток чая, чтобы доказать свою точку зрения, но не выдержала и наморщила нос. – Но ты пришел сюда не для того, чтобы говорить о моей диете. Ты пришел ради Лотти.
Глава 2
Филипп кивнул:
– Ах да! Лотти.
Каро поставила кружку на стол, обратив внимание на тон Филиппа:
– Она в порядке? Я получила от нее очень загадочное письмо. Она сообщила, что ты все объяснишь.
– Она прекрасно себя чувствует, – произнес Филипп. – И да, я должен объясниться, но мне трудно решить, с чего начать. Вероятно, ты в курсе ситуации в королевской семье Монтлюса?
– Ну, я знаю, что отец Лотти умер в прошлом году.
Внезапная смерть наследного принца Амори стала потрясением для всех. Он был человеком мягким и находился под полным контролем своей властной матери, а Лотти была его единственным ребенком. Мать Лотти умерла вскоре после того, как девушка окончила школу.
Лотти была истинной принцессой: всегда улыбалась, прекрасно выглядела и посещала множество публичных мероприятий, на которых никогда не выглядела скучающей. Она имела безупречную репутацию, в прессе о ней не писали ничего дурного, в Интернете не появилось ни одной порочащей ее фотографии.
– С тех пор, – осторожно сказал Филипп, – в семье начались проблемы.
Он явно преуменьшал. Монтлюс был единственным государством в Европе, в котором со времен Карла Великого существовала абсолютная монархия. Бабушка Лотти, известная как вдовствующая королева Бланш, была последней представительницей династии, которая с одержимостью следовала протоколу и древним традициям.
После смерти отца Шарлотты королевскую семью преследовали несчастья. Один наследник престола погиб в автокатастрофе, другой скончался от сердечного приступа. Один из двоюродных братьев Лотти, который должен был стать очередным правителем, лишился титула и в настоящее время отбывал тюремный срок за контрабанду кокаина.
Желтая пресса давно называла династию Монтлюса «проклятой». Появлялось много противоречивых сообщений об отсутствующем принце Филиппе. И вот нынешний наследник престола Монтлюса приехал в Эллерби и сидит в гостиной Стеллы и Каро, демонстративно отказываясь пить чай из травы рогатого козла.
– Амори всегда больше интересовался историей Древней Греции, чем управлением страной, – продолжал Филипп. – Он с радостью отрекся от трона в пользу матери. Вдовствующая королева Бланш привыкла действовать по-своему, но теперь все ее планы рухнули. Она несчастна, – сухо прибавил он.
– Она не одобряет твоего отца? – Каро была озадачена.
– Ах нет, она считает его идеальным правителем. Для него, как и для нее, чувство долга превыше всего. – В его голосе послышались непонятные нотки.
– Так в чем же проблема? – спросила девушка, чувствуя, что начинает терять нить разговора и рассматривает Филиппа. Подумать только, на ее диване сидит самый настоящий принц!
– Разве ты не догадалась? – Филипп улыбнулся, но его взгляд остался суровым.
– Проблема в тебе? – медленно проговорила она.
– В точку! Вдовствующая королева считает меня беспомощным и безответственным и недвусмысленно заявила об этом. – На его губах вновь мелькнула насмешливая улыбка. – Она, конечно, права. Лично меня никогда не привлекали королевские обязанности. Бланш решила, что единственный способ контролировать меня и быть уверенной, что я не ввергну страну в хаос, – это женить меня на Шарлотте.
– Лотти говорила, что бабушка ее постоянно сватает, – тактично заметила Каро. – Я удивлена, что она одобрила тебя.
Филипп мрачно усмехнулся:
– Она меня не одобрила, но считает, что наша с Лотти свадьба – единственно правильное решение. Вдовствующая королева считает, что Лотти непременно окажет на меня положительное влияние. Она – идеальная принцесса, в конце концов, и нет никаких сомнений в том, что ее полюбит народ. Но никому нет дела до моих чувств и чувств Лотти, – с горечью добавил Филипп. – Мы наследники королевства и потому обязаны исполнять свой долг, а не жаловаться.
– Бедняжка Лотти! Как несправедливо, что она никогда не сможет поступать по-своему.
Филипп наклонился вперед, рассеянно вертя на журнальном столике кружку с чаем: