Джереми Бейтс – Остров кукол (страница 6)
— И это все?
Она кивнула.
— А что?
— Ты не ответила мне, когда я вошла. Просто глядела в пространство.
— Я думала, что чай очень горячий.
— Ивее?
— Ивее.
Мама обняла ее, облегченно вздохнув.
— Ты пришла выпить чаю? — спросила прижатая к ее плечу Мария.
Мама разомкнула объятия.
— Нет, милая. Пора перекусить. Я испекла для тебя тортильи.
— Обожаю тортильи!
— Тогда побежали, покушаем.
— А как же мое чаепитие?
— Потом закончите. Твои куклы не станут возражать, правда?
— Анжела может. Она не любит никого ждать.
— Тогда ей стоит научиться быть маленькой леди. Порой нам приходится проявлять терпение.
— Анжела, — пригрозила Мария кукле, — прояви терпение.
Анжела, не моргая, смотрела на девочку.
— Ведите себя хорошо, пока меня нет, — добавила та. А потом вслед за матерью направилась из игровой комнаты на кухню, чтобы перекусить.
Зед
Сначала я увидел Пеппера, за ним — Елизавету. Они стояли под одним из деревьев, цепочкой выстроившихся вдоль набережной.
— Зед! — обрадовался Пеппер, широко раскидывая руки. — Bienvenidos Xochimilco[3]
Он радостно мне улыбался, и я не сдержал ответной улыбки. Пеппер был одним из самых жизнерадостных людей, кого я знал. У него было лицо херувима и горящие глаза — как раз под стать такой беззаботной, бесшабашной персоне, как он. К тому же одевался Пеппер с безупречным вкусом и стилем. Веление момента облекло его сегодня в расстегнутую у горла бананово-желтую сорочку-оксфорд с округлым подолом, наброшенный на плечи лиловый пиджак, дополненный выглядывающим из кармашка платком в горошек, того же лилового оттенка отглаженные брюки с отворотами и широким белым поясом, а также легкие белые туфли на босу ногу.
Мы обнялись и похлопали друг друга по спине.
Пепперу доставляло удовольствие, если люди хвалили его костюмы, а потому, отступив на шаг, я уважительно произнес:
— Мне нравится этот небрежно накинутый пиджак. Вылитый Ральф Лорен[4].
— Зед, — ответил Пеппер, явно польщенный комплиментом, — разве ты не слыхал, что самый элегантный способ носить пальто — не надевать его вовсе?
— Привет, Элиза, — поздоровался я, чмокая ее в щеку. Девушка источала цветочный аромат, на ней по-прежнему были широкая шляпа и здоровенные темные очки. Приняв во внимание ее розовый топик, белые шорты, браслеты, туфли на танкетке и кожаную сумочку на плече, — эти двое вполне могли бы появиться из обеденного зала «Сент-Реджис»[5].
Елизавета легонько хлопнула ладонью в мою грудь и строго погрозила указательным пальцем.
— Ты с ума сошел, — сказала она с русским акцентом — резким и несколько мужеподобным. Уронила под ноги сигарету, которую курила, и раздавила окурок носком туфли. — Ты сам хоть это понимаешь? На всю голову сумасшедший.
— Мне уже сообщили.
— Хочешь прикончить нас?
Елизавета сделала вид, что жутко на меня злится, но с задачей не справилась. Твердо сжатые губы так и норовили растянуться в милой улыбке.
— Хесус сам бросил мне вызов, — сказал я. — На него ты тоже сердита?
— Очень даже сердита. Еще один сумасшедший.
Ох уж этот акцент!
— А где он, кстати говоря? И Пита?
— Пошли в туалет. — Елизавета с сомнением уставилась на пластырь у меня на лбу. Даже сняла темные очки, чтобы рассмотреть получше. У нее были изумрудно-зеленые глаза, аристократическое лицо с ясно очерченными скулами, тонкие губы и длинные темные волосы. Когда она жила в Санкт-Петербурге (не путать с американским), Елизавета была, скорее всего, бела как снежинка, но солнце тропиков успело окрасить ее кожу бронзой.
Она провела в Мехико около четырех лет. Работала гувернанткой у богатого русского семейства, желавшего дать частное образование двум дочерям. Ее наниматель, консультант в принадлежащей Мексике нефтедобывающей компании, вращался в тех же кругах, что и Хесус, с которым она познакомилась на общем пикнике квартала. Хесус несколько недель увивался за ней, прежде чем они начали встречаться — с год тому назад.
Порой мне казалось, что мы с Елизаветой составили бы чудесную пару, не будь я помолвлен с Питой и не знай она Хесуса. Эта девушка была умна и остроумна, откровенна почти до грубости — думаю, что это как раз мой тип. Поймав себя на мысли о нас вдвоем, я ощутил укол совести, но это же просто мысли, как я могу держать их в узде? Я в жизни не изменял Пите и не собирался этого делать.
— Как твоя голова? — спросила у меня Елизавета, хмурясь на пластырь.
Я приподнял бейсболку и причесал волосы пятерней.
— В полном порядке, — заверил я девушку. — А что случилось? — поинтересовался Пеппер.
— Вчера вечером он решил прыгнуть с балкона в бассейн, но поскользнулся на перилах, — объяснила Елизавета. — Говорю же, сумасшедший.
— Готов согласиться с Элизой, — кивнул Пеппер. — Любой, кто гонит машину по забитой трассе на скорости две сотни миль в час, по определению псих.
Я поспешил сменить тему:
— Выходит, местечко тут довольно шумное. Я и представить не мог, что здесь толпится столько народу.
— В обычные дни этого не происходит, — поправил меня Пеппер. — Но по выходным здесь довольно людно, особенно в воскресенье.
— И которая из лодок наша?
Мы повернулись к каналу, берег был уставлен гондолами. Кричащие расцветки и китчевые украшения делали их водным аналогом филиппинских «джипни». Пеппер ткнул пальцем прямо вперед — там стояла лодка с надписью «Лупита» на задней арке навеса.
— К чему все эти женские имена? — спросил я.
— Это имена женщин, дорогих сердцу владельца, — пояснил Пеппер. — Жены или дочери, к примеру. А другие, наверное, просто названия лодок.
— Я и не представлял, что где-то в Мехико можно найти такую пышную зелень.
— Мы зовем Сочимилько «легкими юрода». Само слово означает «цветочные поля». Погоди еще, пока не увидишь кое-какие из наших чинампас. Вот где по-настоящему красиво.
Я сдвинул брови к переносице.
— Чин… как там дальше?
— Это острова-сады, которые разделены каналами. Их еще ацтеки устроили.
— Чтобы выращивать там цветы?
— И другие растения. Раньше тут было куда больше чинампас, но после вторжения испанцев озера пересохли, и остались только каналы.
Я скептически покосился на Пеппера.
— Озера?
— Боже мой, Зед… — протянул он. — Неужели ты не слыхал, что Мехико был окружен когда-то пятью озерами?
— Не доводилось.
— Эх вы, американцы! — вздохнула Елизавета.