Джереми Бейтс – Лес Самоубийц (страница 71)
— Чтобы связать его?
— Да, давай быстрее.
Я переставил колени так, что мой вес оказался на плечах японца. Мел попыталась подсунуть под него руки.
— Он прижимает живот к полу.
— Ты не можешь подлезть?
— Погоди-ка… Черт! Он мне чуть руку не сломал!
Я поднял голову Хироши за волосы и резко опустил.
— Не делай так, — повторял я ему. — Не делай!
—
— Мел, ты можешь достать до застежки?
— Я пытаюсь.
Я обхватил Хироши рукой за шею и перевернулся с ним на бок, сжав его еще и ногами. Он снова попытался попасть головой мне по носу. Я напряг руку, перекрывая ему доступ кислорода. Его волосы, касавшиеся моего лица, пахли мокрой псиной и яблоками.
Мел присела перед нами. Японец лягнул ее в бедро.
— Берегись ног!
Она расстегнула ремень и потянула.
— Получилось!
Мел встала и вытянула всю полоску кожи из штанов. С треском оторвалась шлевка. Мел держала ремень в вытянутой руке, как будто это была дохлая змея, которую она убила в яростной схватке.
Не ослабляя хватки у горла, я поднял Хироши на ноги, подвел к стулу и усадил.
— Свяжи ему запястья.
Она взяла лесника за одну руку, которую он тут же с яростью высвободил.
— Успокойся, или я тебе шею сломаю, — зашипел я, еще больше зажимая ему горло.
Со второй попытки Мел удалось завести руки пленника за спину и связать ремнем.
— Крепко? — спросил я.
— Кажется, да.
Я отпустил шею лесника, готовый в любую секунду пресечь его попытку пошевелиться.
Проверив работу Мел, я убедился, что запястья закреплены достаточно надежно. Ремень был затянут так туго, что его края врезались в кожу. Хироши мог бы ослабить узел и высвободиться, но в присутствии двух надзирателей у него не получится сделать это незаметно.
— Молодец, — похвалил я Мел.
Она кивнула, не спуская глаз с лесника, будто тот все еще мог вырваться в любую секунду.
Я опустился на корточки перед ним.
— Где ключ от сундука?
Он поднял на меня глаза, блеснувшие холодно и дерзко.
— Присматривай за ним, — сказал я Мел, затем поднялся и направился к наружной двери.
— Ты куда? — испугалась Мел.
— Сейчас вернусь.
Я открыл дверь и осмотрелся. Подойдя к колоде, я вытащил топор, вернулся в сторожку и запер дверь.
Мел округлила глаза, увидя меня с топором, но промолчала. Я прошел мимо нее и Хироши в спальню, вытащил оттуда сундук и стал рассматривать на свету замок. Он скрывался за старомодной замочной скважиной, обрамленной медной чеканной рамкой. Я ударил по замку обухом. Разлетелись искры, по дереву пошла трещина. Я повторил удар еще трижды, пока весь механизм не отломался от сундука.
Отложив топор, я поднял крышку. Внутри оказалось с полсотни кошельков всех размеров и цветов: в основном коричневых мужских, но попадались и большие женские. Все не новые, но наполненные пластиковыми картами и купюрами. Были здесь и десятки наручных часов, куча телефонов, обручальные кольца, пара перстней с бриллиантами, несколько золотых и серебряных колье и другие украшения.
Я пытался осознать, что все это значит, но мысли путались, взгляд перебегал с предмета на предмет, пока вдруг Мел не догадалась:
— Он трупы грабит.
— Черт, а ты права. Проклятый мародер!
— Он забрал наши телефоны, пока мы искали Бена.
— Может, он и убил Бена? — я повернулся к Хироши. — Ты убил наших друзей?
Лесник молча смотрел на огонь в печи.
Мел осторожно коснулась моей руки.
— А что насчет подростков?
Подростки. Будь они прокляты!
— Что происходит? — завыл я. — Что тут происходит?
— Мы скоро узнаем. Полиция уже…
— Черт! — выругался я, доставая из этой груды свой телефон. В пропущенных звонках значился номер Дерека.
Я позвонил и он ответил почти сразу:
— Чайлдс, где ты?!
— Сейчас слушай, Дерек, — ответил я. — Внимательно слушай.
Я кратко изложил ему всю историю, начиная с прибытия на вокзал и знакомства с Беном и Ниной и заканчивая обнаружением своего телефона в хижине лесника. Поначалу Дерек думал, что я его разыгрываю, и перебивал, но вскоре умолк и лишь дышал в трубку.
— Господи Иисусе, чувак! — воскликнул он, когда рассказ подошел к концу. — Это… Я, черт возьми, не понимаю, что происходит! Какая тебе сейчас нужна помощь?
— Сумико рядом?
— Она здесь, мы как раз сели ужинать.
— Пускай позвонит в полицию. Скажите им захватить лекарства для Нила и обезболивающее для второго парня. Пускай потом позвонят мне, отследят координаты и заберут нас отсюда.
— Она уже набирает. Я надеюсь, что это не шутка, Чайлдс.
— Нам тут ни хрена не до шуток. Позвони мне, как закончите.
— Сейчас перезвоню.
Он отключился.
— Ты думаешь, он нас разыгрывал? — спросила Мел, показывая на Хироши. — Ты думаешь, он по рации болтал про погоду или о чем-нибудь таком?
— Я не знаю. Вполне может быть. Я не понимаю, как он связан со всем происходящим. Он может быть просто грабителем, а может… Не знаю.
Хироши что-то сказал.
Я обернулся к нему.