реклама
Бургер менюБургер меню

Дженнифер Роу – Глотатель ядов (страница 22)

18px

Нум внимательно смотрел на него. Кукла-палка кивнула.

– Опасность ждёт Кота вдали, если сбился он с пути, – тихо прощебетала Молви. – Если Кот пропал навек, не миновать Лихэйну бед.

Лихэйн остолбенел на секунду, затем заставил себя выпрямиться. Он удивлённо посмотрел на Нума, небрежно потёр лоб тыльной стороной ладони и повернулся к Дерри и Соломинке, которые в замешательстве уставились на него.

– Вы не понимаете! – резко сказал он. – Гари… то есть Кот… не имеет идентификационного кода! Это значит, что в Свободном Ландовеле он никто. У него нет кредитного счёта. У него нет прав. Ни один порядочный человек не станет с ним связываться. Он никогда не устроится на работу. У него нет ни единого шанса получить дар – если только он не пойдёт к какому-нибудь мошеннику, который может сильно навредить ему.

– Но… – начала было Соломинка.

– Единственные, кто его примет, – это преступные группировки, которые заставят его воровать для них, или ещё хуже, – продолжал Лихэйн безжалостно. – Он снова станет рабом, хоть и называться это будет иначе. А если он попадёт в руки властей, а рано или поздно это случится, его арестуют как шпиона Истинного Ландовеля и казнят искрой.

Соломинка зажала рот рукой. Её глаза округлились от невыразимого ужаса.

– Помогите мне! – взмолился Лихэйн. – Вспомните! Кот любит всё планировать, и свой побег он тоже наверняка спланировал. Может, в его поведении или словах найдётся хоть какая-то подсказка, которая укажет нам на эти планы? Он не взял ПТ – мы проверили, так что он ушёл пешком, и мы всё ещё можем его догнать. Но нельзя тратить время на поиски во всех направлениях. Мы должны знать, в какую сторону идти!

Соломинка опустила руку.

– Он пойдёт в Алма-Сити, – хрипло сказала она. – Вот куда он хотел попасть. С тех самых пор как мы увидели огни в ту ночь, когда добрались до Свободного…

– В субботний вечер! – выпалил Дерри.

Лихэйн и Соломинка недоумённо посмотрели на него.

– Мы достигли побережья Свободного в субботний вечер, – сказал Дерри, захваченный идеей, которая только что пришла ему в голову. – Мы видели людей, танцующих на берегу. Капитан Ола, похоже, решил, что это обычное субботнее развлечение.

– Так оно и есть, полагаю, – сказал Лихэйн. – Почему молодёжь Альмы считает, что стоит ехать за город на Кристальный пляж, чтобы потратить свои кредиты, я понятия не имею…

Дерри слегка наклонился вперёд.

– Сегодня суббота! Уверен, это не совпадение. Я думаю, как раз это Кот и планировал!

Он увидел, как на лице Лихэйна появилось понимание, потом и на лице Соломинки, и поспешил продолжить.

– Это место – Кристальный пляж – гораздо ближе к убежищу, чем город. Дорога туда занимает не так много времени. Кот вполне может затеряться в субботней толчее. Он, наверное, думал, что сможет…

– Завести друзей, вернуться с ними в город, может быть, даже получить ночлег, – прошептала Соломинка, тоже наклоняясь вперёд. – Да, Кот наверняка был уверен, что ему это удастся.

– Конечно, удастся, – мрачно сказал Лихэйн. – Хорошо придумано, Дерри! Мы…

Он осёкся и обернулся, когда Зена поспешно вошла в столовую.

– Есть успехи? – спросил он.

Зена покачала головой. Её лицо было напряжено от волнения. Её густые тёмные волосы, обычно так аккуратно уложенные в пучок, рассыпались по плечам.

– Бонгани зарядил ПТ и пригнал их к воротам, – сказала она. – Что будем делать?

– Дерри считает, что Кот направился на Кристальный пляж, – спокойным голосом сказал Лихэйн. – Сегодня субботний вечер.

Глаза Зены расширились.

– Так и есть! Какое счастье! Значит, едем вдоль побережья, – попробуем! Я возьму с собой Бонгани и Вин.

Она повернулась и направилась к двери.

– Лучше мне поехать с Бонгани и Вин! – сказала Соломинка, вскочив на ноги. – Я умею быстро бегать. Гораздо быстрее, чем Зена. И, возможно, Кот послушается меня.

– Ты останешься здесь, Соломинка! – огрызнулся Лихэйн. – Я не допущу, чтобы ещё один из вас оказался на свободе. И Зена должна ехать. Она понадобится, поверь мне, независимо от того, умеет она быстро бегать или нет.

В глазах Соломинки вспыхнул гнев, но она снова опустилась на стул.

Дверь в кухню распахнулась, и, всхлипывая, оттуда появилась молодая помощница повара. Чёрно-белый клетчатый колпак, прикрывавший её волосы, был перекошен, а фартук того же цвета был весь в пятнах и скомкан, как будто она скручивала его в узел. Она уныло подошла к тележке, заставленной грязной посудой, повернулась, чтобы затолкать её на кухню, и только тогда поняла, что в столовой кто-то есть.

Она вся вздрогнула и уставилась на Лихэйна, Дерри, Соломину и Нума, затем лихорадочно одёрнула фартук и со всех ног бросилась на кухню, громыхая тележкой. Дверь со стуком захлопнулась. Раздался глухой удар и звон разбившейся посуды. Голос Хильди сорвался на гневный крик.

– Здесь все посходили с ума, – пробормотал Лихэйн. Он с беспокойством отошёл от стола. – Я собираюсь ещё раз допросить охранников на воротах. Они утверждают, что не покидали своих постов, но даже если Кот каким-то образом проскользнул мимо них, они должны были, по крайней мере, заметить, как он бежит вдоль мыса.

Он вышел из комнаты. Соломинка отодвинула свой стул, подхватила свою полупустую тарелку и полную тарелку Кота и направилась на кухню. Дерри и Нум последовали за ней со своими тарелками, оставив Китти дремать под столом.

– В одном Лихэйн прав, – бросила Соломинка через плечо. – Эти охранники наверняка врут. На мысе негде спрятаться. Здесь совершенно ровное, голое пространство – нет ничего, кроме дороги, транзитных рельсов и травы. Кота было бы видно ещё долго – как транзиты, которые уезжают отсюда.

Дерри кивнул, нахмурившись в раздумье. Как Коту удалось незамеченным сбежать на Кристальный пляж – или куда он собирался?

В голове промелькнула картинка мыса, каким он впервые увидел его с корабля. Отвесная скала, на вершине которой расположено длинное, низкое здание убежища. И с удивлением Дерри осознал, что на Кристальный пляж можно попасть и другим путём – совершенно скрытым от глаз охранников. Он с грохотом опустил тарелку на ближайший стол.

– В чём дело? – резко спросил Соломинка, обернувшись.

С мгновение Дерри не мог ответить. Его мысли были слишком заняты. Когда они бросили якорь под серебряной лестницей в ту первую ночь, разве капитан Ола не приказал им быстро покинуть корабль, потому что вода отступает? Ола сказал, что не хочет застрять на скалах у подножия мыса. И разве Кот не болтал с кем-то о приливах совсем недавно?

С кем же это? С Соломинкой? Зеной?.. Нет! С Бири, ночным дежурным!

– Дерри! – позвала Соломинка раздражённо. – Да что с тобой такое?

– Несколько дней назад Кот и Бири говорили о приливах, – сказал Дерри. – Отец Бири – рыбак, и раньше Бири тоже рыбачил. Он до сих пор проверяет карты приливов и отливов на неделю. Это своего рода хобби – знать, когда вода прибывает и убывает каждый день. Кот проверял его знания, расспрашивая о разных днях и часах. Как будто он играл в игру, но…

Соломинка скривила губы.

– Тебе никогда не надоедает подслушивать? – пробормотала она, поворачиваясь к нему спиной.

Нум помахал своей куклой-палкой.

– Дерри слышит, Дерри знает, – пискнула Молви. – Дерри знает, где Кот гуляет!

Соломинка снова обернулась к нему.

Дерри кивнул.

– Не думаю, что Кот сбежал по вершине мыса, – сказал он. – Не думаю, что он направился к Кристальному пляжу по прибрежной дороге. Думаю, он дождался отлива и пошёл по скалам!

Соломинка быстро моргнула.

– Но ведь это очень опасно! – воскликнула она. – И как бы он спустился на скалы?

– Так же, как мы поднялись, когда прибыли сюда, – сказал Дерри. – По серебряной лестнице. В вестибюле есть боковая дверь, которая ведёт прямо наружу…

Не говоря ни слова, Соломинка бросила тарелки, которые несла в руках, и побежала к двери.

Глава семнадцатая

– Подожди, Соломинка! – крикнул Дерри, но Соломинка не остановилась. Он и Нум наконец догнали её в большом вестибюле, где она спорила с охранниками, стоявшими по обе стороны от массивного парадного входа.

Один из охранников был настоящий здоровяк со злобным лицом. Другой – более худощавый, с серьгой одарённых. Как и у охранников на воротах убежища, их ногти были окрашены в тёмно-зелёный цвет, под стать их форме. Оба носили на поясе оружие, называемое искрой.

– Вы уверены, что не видели его? – Соломинка почти рыдала от отчаяния. – Пожалуйста! Это очень важно!

– Говори потише, дорогуша, ладно? – сказал охранник из одарённых, морщась и прикасаясь к уху. – Быть одарённым слухом – это, конечно, хорошо, но я взял по дешёвке, и твой голос бьёт прямо в голову!

– Простите, простите! – пробормотала Соломинка. – Но…

– Поверь мне, твой дружок здесь не проходил, дорогуша, – сказал охранник. – Мы не двигались с места весь день и не видели его, правда, Мак?

– Точно, и мы уже сказали это Лихэйну, – проворчал второй охранник. – Ему и ещё трём типам, которые расспрашивали нас до него! Они что, думают, мы не знаем своё дело? Синим запрещено выходить, вот и все правила.

Синим? На мгновение это слово озадачило Дерри. Затем он поглядел на себя. Тёмно-синяя рубашка с длинными рукавами, тёмно-синие брюки, как у всех рабов, прибывших в убежище со Скалы Крэма. Синяя одежда делала бывших рабов узнаваемыми, а надеть им больше было нечего.