Дженнифер Арментроут – Падение руин и гнева (страница 88)
Хаймель, сидевший за столом барона с листками бумаги в руке, резко поднял голову.
Что-то не так.
— Что ты здесь делаешь? — Выпалила я.
Выражение удивления быстро исчезло с его лица.
— Не то чтобы это тебя касалось, но я просматриваю пачку писем. — Он поднял пергаментные листы, которые держал в руках. — Это уведомления от должников, а именно от Королевского банка.
Мой желудок сжался, когда я взглянула на постоянно растущую стопку.
— Чего они хотят?
Он посмотрел на меня так, словно я задала глупейший вопрос, что я и сделала.
— На сколько он опаздывает? — Спросила я. — И есть ли у него деньги, чтобы расплатиться с долгами?
— Еще не поздно, — ответил Хаймель, бросая пергаменты на стол. — И денег хватит. Или будет. — Он поднял на меня взгляд. — Что ты здесь делаешь?
— Я искала Клода, — сказала я, решив, что финансовые проблемы будут обсуждаться позже. — Я не могу его найти. — Темные брови Хаймеля поползли вверх.
— Его здесь нет.
Я поджала губы.
— Я это вижу. Ты знаешь, где он?
— Насколько я знаю, он был в своей комнате, но я не его сторож.
— Ясно, — пробормотала я. — Его там нет. Я проверила дважды.
— Тогда он, скорее всего, у Бауэрсов. — Хаймель откинулся на спинку стула, чувствуя себя очень уютно там, где ему было не место. — И он, скорее всего, в запое, ведь сегодня вечером начнется пирушка — ну, в полночь.
— И из-за этого разве он не должен быть здесь, а не где-то в другом месте?
— Можно было бы так подумать, — сухо заметил Хаймель. — Но мы говорим о Клоде. На последних праздниках он половину из них проводил в галлюцинациях, видя крылатых существ в какой-то заброшенной шахте с братьями Бауэрс.
Это звучало так странно, что не могло не быть правдой.
— Значит, есть шанс, что он не появится с самого начала?
Хаймель пожал плечами.
— Возможно. Он никогда раньше этого не делал.
И я не могла этого знать, поскольку никогда не видела его во время Праздников.
— Учитывая, в каком настроении он был, когда я видел его в последний раз, я думаю, он, вероятно, снова увидит крылатых зверей.
У меня сжалось сердце.
— Что ты имеешь в виду, говоря о его настроении?
— Он был мрачен после встречи с принцем Витруса. — Хаймель взял в руки пресс-папье, вырезанное из обсидиана. — После того, как он, очевидно, согласился отдать тебя принцу.
У меня отвисла челюсть.
— Он не отдал меня принцу, — сказала я, и я сомневалась, что это было причиной депрессии Клода. Он почувствовал облегчение. — И я видела его после этого. Он не казался обеспокоенным. — По крайней мере, до тех пор, пока мы не начали разговаривать.
— Я слышал совсем другое, — возразил Хаймель. — Принц хотел тебя, низкорожденную, и Клод согласился. Думаю, это задело его хрупкие чувства.
Я нахмурилась, сосредоточившись на нем. Нить соединяла нас, но я видела сероватый щит, скрывающий его намерения — его будущее.
Хаймель подбросил обсидиановый шар и поймал его.
— Тебе что-то нужно от Клода?
Собравшись с мыслями, я скрестила руки на груди и не сделала попытки приблизиться к Хаймелю. Он бы понял, что я задумала, как только я попыталась бы прикоснуться к нему.
— У меня было видение.
Один уголок его губ приподнялся. — Расскажи.
— О крови и смерти. Я думаю… нет, я знаю, что на Праздниках произойдет что-то плохое, — сказала я ему. — Я думаю, Клоду следует отменить их…
— Отменить пиры? — Хаймель рассмеялся. — Армии Западных земель могут напасть на нас завтра, и пиры отменены не будут.
Я нахмурила брови.
— Хаймель, я знаю, тебе нравится вести себя так, будто мои видения нереальны, но ты же знаешь, что это не так. Празднование, по крайней мере, можно было бы отменить здесь.
— Этого не произойдет. — Он еще раз подбросил обсидиановый шар.
Я уставилась на него, и во мне вспыхнуло разочарование, и внезапно по затылку и между лопатками пробежала дрожь. Я ничего не увидела, но услышала, как кто-то прошептал три слова. Я напряглась.
— Принц Примверы, — сказала я, и Хаймель встретился со мной взглядом. Он поймал мяч. — Что он здесь делал сегодня?
— Поделился хорошими новостями. — Хаймель положил обсидиан на стопку пергамента. — Принц Райнер присоединится к нам на празднике.
ГЛАВА 33
Следующим вечером я стояла на пороге Большого зала, глядя на возвышение. Изысканное, инкрустированное рубинами кресло пустовало.
Клода все еще не было.
Торн еще не вернулся.
Вцепившись пальцами в подол своего простого белого платья, я нащупала рукоять лунного кинжала, прикрепленного к моему бедру. Я не знала, зачем схватила его, когда выходила из своих покоев. Это было неосознанное действие, но от него мне стало немного легче.
Я оглядела толпу ярко одетых аристократов в масках. К счастью, я не увидела Наоми ни здесь, ни в солярии, где находился Грейди. Не увидела я и Хаймеля.
Что-то здесь не так.
Мой взгляд остановился на светловолосом мужчине, и меня потянуло к нему просто потому, что он был одним из присутствующих без маски, но даже если бы он был в маске, я бы сразу поняла, кто он такой. Он был выше большинства присутствующих в зале, шелк его рубашки и покрой темных бриджей были сшиты на заказ лучше, чем у самых богатых из присутствующих аристократов. Черты его лица были идеально симметричными, что придавало ему нереальную красоту. Он был лордом.
И это был один из тех двоих, кого я вчера видела с принцем Райнером. Тот, кто напомнил мне лорда Самриэля. Этот Хайборн в толпе был так похож на него. В солярии были и другие хайборны, больше, чем здесь, но принца Райнера я не видела.
Лорд наклонил голову, и его взгляд встретился с моим. Я испуганно втянула воздух.
Он улыбнулся.
Сглотнув, я сделала шаг назад, когда его окружил подобострастный аристократ. Несмотря на то, что я была без маски, я выделялась. Мое сердце трепетало, как пойманная птица, когда я поспешно повернулась и покинула Большую комнату, вошла в просторный холл и выскользнула в одну из дверей, ведущих наружу.
Я была на взводе, отчасти из-за недосыпания и подкрадывающегося страха, который преследовал меня весь день. В течение дня я несколько раз пыталась заставить свою интуицию сработать — подсказать мне хоть что-нибудь о том, где может быть Клод. Я даже набрала ванну и лежала под водой, чтобы меня не могли окружить никакие звуки или отвлекающие факторы, но вокруг царила тишина. Ничего.
И это может означать одно из двух: Хайборн каким-то образом причастен к тому, что делал Клод, или его кажущееся исчезновение каким-то образом связано со мной.
Клод вполне мог быть с Бауэрсами, но…
Что-то здесь не так.
Аристократ высыпал на лужайку, где к музыке присоединился смех. Я прошла мимо гуляк в масках, чувствуя, как сводит желудок. Я устала, каждый шаг давался мне с трудом, но энергия, переполнявшая мои вены, не давала мне возможности даже попытаться отдохнуть.
По узкому каменному мостику я пересекла небольшой ручей и остановилась, чтобы оглянуться на поместье. Свет факелов освещал танцующих и отдыхающих на лужайке.
Они совершенно не подозревали о надвигающейся жестокости даже армий Западных земель, но, боги, как бы я хотела быть одной из них, пребывать в блаженном неведении и растворяться в крепких напитках и обильной еде, в чувственном присутствии Хайборна.
Я боролась с желанием броситься назад и предупредить их, но как я могла объяснить? Большинство мне не поверило бы. Другие могли подумать, что я фокусница, а в присутствии хайборнских лордов это было бы глупо.