Джек Тодд – Художник (страница 38)
— Хватит… — едва слышно стонет Рейнард. — Ты ведь можешь получить, что хочешь, Аманда… Деньги, влияние…
Нужны ли монстрам деньги и влияние? Он не понимает. Сознание ускользает от него, картина перед глазами плывёт всё сильнее. Замечает испачканные в крови щипцы и черные перчатки, в одно мгновение видит несколько ногтей. Окровавленные, кое-где вырванные вместе с мясом, они сиротливо валяются на грязном полу.
Рейнарда рвёт.
— Ты отвратителен, отец, — Аманда брезгливо пинает его носком ботинка. — Изволь держать всё это при себе. К тому же…
Он не знает, какой это по счёту ноготь. У него нет сил взглянуть на свои же руки — он боится опустить взгляд и заметить изуродованные обрубки.
Перед глазами темнеет.
— Ты со своей философией так жалок, — она даёт ему пощёчину, не позволяет провалиться в забытье. — Не всё в этой жизни можно купить. Но мне так нравится, когда ты молишь о пощаде. Попробуй ещё раз, м?
Рейнард готов поддаться, послушаться и исполнить практически любой приказ, но на ещё один раз его не хватает. От накатившего страха, от испытанного ужаса и нестерпимой боли он всё-таки теряет сознание.
Он не верит, что его —
Когда Аманду вызывают на опознание тела отца, она умышленно надевает траур. Её платье простое, — на нём сегодня нет ни кружева, ни аксессуаров — и его воротник прикрывает собой тонкий кожаный ошейник, а под рукавами не видно синяков и оставленных чужими ногтями царапин. Длинные волосы перетянуты черной лентой в нескольких местах, а место массивных туфель на высоком устойчивом каблуке сегодня занимают простые черные лодочки. Она выглядит почти
Тело Рейнарда Гласса обнаружили в лесополосе неподалеку от Лос-Анджелеса через пару дней после его исчезновения. Его бледная кожа к тому моменту уже пошла трупными пятнами, а пустые ногтевые ложа потемнели, покрылись некрасивыми корками. По словам офицеров полиции, у него недоставало нескольких зубов, а его сердце так и не нашли — грудная клетка была вскрыта точно так же, как и у многих других жертв, но внутри находился лишь пышный букет паучьих лилий. Они сказали, что сердце могли утащить какие-нибудь животные.
Но Аманда
Стоя в холодном помещении морга, она смотрит на его прикрытые глаза и пересчитывает не сокрытые простынью порезы и ссадины. Помнит, что оставила их не меньше сорока четырёх — считала специально, потому что не могла остановиться. Не могла
Ей дорогого стоит не улыбаться. Хочется смеяться, стоя над его бездыханным телом и возводить руки к небу — он всё-таки оказался
— Аманда, если тебе тяжело, не заставляй себя, — мягко, с явным сочувствием говорит приехавший вместе с ней Джерард Блейк и кладёт ладонь ей на плечо. Ей совсем не нравится, когда её касаются другие люди, но она терпит — сегодняшний образ требует
Его голос сходит на нет. Судорожно выдыхая, Аманда прикрывает рот рукой — она выглядит так, словно вот-вот расплачется. Отвернувшись от трупа, она позволяет себе уткнуться в плечо Джерарда и спрятать в этом неуклюжем, почти родительском объятии свою яркую, довольную улыбку.
— Да, это он, — произносит за неё Джерард. Ей остается лишь шумно дышать и всхлипывать, пытаясь воспроизвести нужное выражение лица.
Когда она поворачивается к стоящему неподалеку офицеру полиции, в её серых глазах стоят слезы, а тушь слегка смазана.
— Когда-нибудь он придёт и за мной, — Аманда запинается, мелко подрагивает и прижимает к груди только-только вытащенный из небольшой сумочки платок. Она не может видеть себя со стороны, но надеется, что не переигрывает. Ей прекрасно известно, как выглядит страх перед настоящим чудовищем —
Пауза достойна шекспировских постановок. Аманда крепче стискивает пальцами черный платок.
— Наверняка захочет исправить ошибку чудовища. Рано или поздно он доберётся и до меня.
Джерард вновь касается её плеча в попытках успокоить и унять бьющую её дрожь. Ей становится любопытно, как могла бы сложиться её жизнь, окажись этот человек её биологическим отцом? В отличие от того, кто оказался им на самом деле, тот способен сочувствовать и обращать внимание на чужие беды.
Аманде совсем
Она уверена, что без него не сумела бы стать собой. Аманду —
— Не переживайте, мисс Гласс, — с серьёзным видом кивает ей офицер. В его взгляде она не замечает недоверия — сочувствие, да и только. Ей
— Мистер?..
— Смит.
— Мистер Смит, пусть его поймают побыстрее. Я готова дать показания или что там ещё от меня требуется.
— Думаю, с вами ещё захотят поговорить, мисс Гласс, — судя по его голосу, офицер Смит пытается проявить добродушие. — Так что держите телефон под рукой — вас вызовут.
На улицу Аманда выходит всё в том же подавленном настроении. Слёзно прощается с наивным Джерардом Блейком и уверяет его в том, что ей вовсе не нужна помощь. Она давно уже взрослая девочка и сама справится со своей травмой. Ей приходится напомнить ему, что телефон миссис Браун всегда у неё под рукой и что живёт она не всегда одна — тоже. И он ей
Никто не подозревает, что скрывается на дне её ярко-серых, словно расплавленная ртуть, глаз. Аманда для них всего лишь своенравная, грубоватая девушка с тяжелым прошлым. Жертва серийного убийцы, запуганная чередой новых преступлений. За эти годы полиция связывалась с ней не единожды, но каждый раз спотыкалась о её прошлое — травмированная, нервно дрожащая при упоминании подробностей чужих смертей, Аманда просто не могла быть как-то связана с этими убийствами.
По улицам она передвигается почти летящей походкой. Чувствует себя
Таких
В сумочке назойливо вибрирует телефон.
— Доброе утро, мастер, — едва не мурлычет в трубку она. Её одолевает странный прилив благодарности — никогда ей не справиться с отцом, если бы не мастер и его
— Развлекаешься, дорогая? — его голос звучит спокойно, но она знает, что этот тон — размеренный, тягучий — ни к чему хорошему обычно не приводит. Дышится тяжелее. — Не люблю портить веселье, но ты нарушила правила.
У мастера правил так много, что о них можно написать несколько книг, однако Аманда не может вспомнить ни единого, нарушенного ею сегодня или в последние несколько дней. Хмурится.
— Какие? Те, которые ты только что придумал? — она усмехается и останавливается у ближайшего к моргу кафе — оно располагается ровно напротив. Идти дальше, болтая по телефону, оказывается не особо удобно. — Если так, то изволь пройти вместе с ними к чёрту или ещё куда подальше. О правилах, мастер, нужно предупреждать заранее.
На том конце провода слышатся приглушенный грохот и шорох одежды. Аманде кажется, что она слышит шаги, но спросить об этом не успевает. Мастер вешает трубку, так и не ответив на вопрос.
Дверь кафе со звоном и грохотом хлопает. Там наверняка висит колокольчик.
— Мразь, — говорит она уже сама себе.
— Следи за языком, дорогая.
Разворачивается она резко. Не знает,
— Сегодня у тебя было всего два правила, — мастер наклоняется к ней и касается пальцами волос. Его шелестящий голос звучит не хуже, чем у змея-искусителя, но Аманда прекрасно знает — искушать он не пытается. Таким голосом он говорит с ней только тогда, когда собирается