Джек Тодд – Художник (страница 36)
— То есть ты уже готов назвать это
Он поднимается с дивана, на котором сидит всё это время, и поправляет воротник своей рубашки.
— И давай на этом закончим. Я знаю, что во мнении мы никогда не сойдёмся. Хочешь — поговори с ней сам, но я от своих слов не отказываюсь. Не хочу, чтобы Аманда имела хоть какое-то отношение к семье Гласс. А моё предложение насчёт корпорации ещё в силе — я не найду партнера лучше тебя. Может быть, ты даже сумеешь жениться и завести детей раньше, чем это успею сделать я — делу нужен и более молодой наследник.
Их семья десятилетиями владеет крупной фармакологической корпорацией, и когда-то Рейнард думал передать дело их жизни Аманде. Тогда он ещё не подозревал, какой
Среди всех его любовниц — неважно, в прошлом или настоящем — не нашлось ни одной достойной женщины, способной подарить ему нового наследника. После допущенной по молодости ошибки он присматривается к ним особенно внимательно.
— Я попрошу Джонатана тебя проводить, — он слышит в голосе Джерарда разочарование. Наверняка тот ждал
— Не стоит его гонять, я сам в состоянии найти дверь, — хмыкает Рейнард. — До пятницы, Джерард.
Улица встречает его ослепительным солнечным светом и удушливой летней жарой. По дороге домой Рейнард никак не может отпустить мысль о том,
Скрываясь за солнечными очками, он надеется, что это всего лишь паранойя. Надеется, что Аманда не может оказаться
Картина седьмая: отцы и дети
— Иногда ты такой эгоист, Рейнард.
Он слышит голос своей покойной жены, но не видит её. Вокруг смыкается плотная темнота — он тянется к ней рукой и ему кажется, что она отзывается липкими, словно густое желе, ощущениями. Пытается вдохнуть и чувствует, как задыхается, от ужаса сжимая ладонями горло. Страх сковывает его изнутри, не даёт вздохнуть и заставляет сгибаться пополам, падая на колени.
— Ты ничем не отличаешься от своего поганого папаши, — вслед за голосом Эвелин слышится голос бабушки. Озлобленный, скрипучий.
Не она ли его душит? Мысль видится ему такой
Несколько раз его выворачивает наизнанку. Он понимает, что никто не пытается его задушить, но помимо этого — помимо этого он не может понять
Он будто бывал здесь когда-то в прошлом. Это всё глупости, он знает. Он не из тех, кто мог бы очутиться в таком месте. Не из тех, кто предается пагубным иллюзиям.
— Если бы не твоё ублюдское эго, всё сложилось бы иначе, — а это голос его дочери. Грубоватый, охрипший после нескольких выкуренных подряд сигарет и недовольный.
Даже здесь —
Скопившаяся у него под ладонями черная лужа приходит в движение, склизкими, тугими щупальцами опутывает его ладони и тянется выше. Не даёт ему двигаться, сковывает и пробирается глубже. Чернота закрывает ему глаза, забивается в рот. Вокруг стоит тошнотворный запах — напоминает смесь сладковатого аромата лилий, металлического и соленого запаха крови и навязчивого, густого запаха больницы.
Когда Рейнарду снова становится нечем дышать, он наконец
Но
Он вспоминает, что вместо подписанных её рукой бумаг получил болезненный удар в висок. Помнит короткое, словно укус комара, прикосновение к шее — в тот момент тело тоже прошибла жгучая боль, уже совсем не такая, как от удара.
Никакого
Рейнард Гласс пытается открыть глаза. Мышцы слушаются с трудом, каждое — даже короткое — движение отдаётся болью едва ли не во всём теле, а веки будто наливаются свинцом. Он чувствует, что
Под высокими сводами потолка заметны толстые провода, кабели, обломки каких-то конструкций и скопившаяся там за долгие годы пыль. Освещение тусклое. Повернув голову в сторону, он понимает, что создано оно всего лишь несколькими настольными лампами, установленными на верхние полки металлических шкафов. Присмотревшись внимательнее, он вдруг понимает, что шкафы заполнены не только ярко-красными цветами ликорисов, но и медицинскими инструментами. На одной из полок, прямо под лампой, стоит крупная стеклянная банка с…
На этот раз его тошнит
Впервые за свою длинную жизнь Рейнард оказался в подобной ситуации. Он не знает,
В такой ситуации больше всего хочется позвонить в полицию или хотя бы Джерарду, вот только телефона нет. Чувствовала ли Эвелин то же самое, когда попала в лапы Лоуренса Роудса? Эта мысль возникает в голове сама по себе. Ему кажется, что он попал в ту же ловушку.
«Полиция несколько лет пытается отследить подражателя знаменитого серийного убийцы, но всё ещё безуспешно. Расследованию неизвестно, по какому принципу преступник выбирает своих жертв, но способ убийства остаётся неизменным — грудные клетки вскрыты, внутренние органы изуродованы до неузнаваемости. Иногда на месте преступления находят цветки ликориса», — когда-то в прошлом, листая телевизионные каналы от скуки, он наткнулся на это интервью. В тот момент он не понял, кому и для чего могло понадобиться подражать погибшему убийце. Это казалось ему
Рейнард содрогается всем телом. Нет, он просто не мог попасть в руки преступника. Уж точно не
Паника накрывает Рейнарда с головой. Несмотря на то, что конечности слушаются его с трудом, он бродит по явно подвальному помещению, пытается освободить руки и несколько раз останавливается около единственной двери. Музыки оттуда больше не слышно, зато можно различить шаги — звонкие, словно кто-то ходит на каблуках, и глухие, тяжелые. В голове проскальзывает безумная идея ворваться в соседнее помещение и сбить преступников — или всё-таки