Джеффри Линдсей – Декстер во тьме (страница 50)
И когда объявится следующий ключик к разгадке, тому, другому, предстоит быть куда ближе. Мальчик так запаниковал, что едва не ускользнул. Но у него не вышло. Он очень помог и теперь был на пути к своей темной награде.
Так же как и тот, другой.
Глава 30
Я только-только вновь устроился в своем кресле, как в мою каморку вошла Дебора и села напротив на складной стул.
— Курт Вагнер пропал, — сообщила она.
Я подождал продолжения, но его не последовало, а потому попросту кивнул:
— Я принимаю твои извинения.
— Его никто не видел с субботнего дня. Сосед по комнате говорит, что он выглядел перепуганным, но ничего не сказал. Только переобулся и ушел, вот и все. — Поколебавшись, она добавила: — Рюкзак свой он оставил.
Признаюсь, что тут я малость воспрял духом:
— И что в нем было?
— Следы крови, — ответила она тоном, будто признавалась, что стащила последнее печенье. — Совпала с кровью Тэмми Коннор.
— Ну что ж… — Похоже, не стоило ничего говорить про то, что пробы крови она дала делать кому-то другому. — Это вполне добротная улика.
— Ну да, — нехотя согласилась Дебс. — Это он. Должен быть он. Значит, он прикончил Тэмми, положил голову к себе в рюкзак и прикончил Мэнни Борке.
— Выглядит все так, — согласился я. — Стыд-то какой! А я только стал свыкаться с мыслью, что виновен.
— Не вижу в этой хренотени никакого смысла, — пожаловалась Дебора. — Парень — хороший студент, в сборную по плаванию входит, приличная семья… все такое.
— Такой милый мальчик, — поддержал ее я. — Поверить не могу, что все эти ужасы учинил он.
— Ладно. Я понимаю, черт подери! Все по шаблону. Только какого черта?! Парень убивает собственную подружку — допустим. Может, даже ее соседку по комнате, потому что та это видела. Ну а всех остальных? И вся эта хренотень с их сжиганием, с бычьими головами, с этим, как его, Моллюском?
— Молохом, — поправил я. — Моллюски — это морские головоногие.
— Один хрен! — отмахнулась она. — Только нет в том никакого смысла, Декс. Я хочу… — Она отвернулась, и на миг мне показалось, что она все же собирается попросить прощения. Однако я ошибся. — Если в этом есть смысл, то это смысл в
— Нет, — уведомил я. — Он не вернулся.
— Вот дерьмо!
— Ты разослала ориентировку на Курта Вагнера? — спросил я.
— Я свое дело знаю, Декс, — ответила она. — Если он в округе Майами-Дейд, то мы его возьмем. Департамент правопорядка Флориды тоже в курсе. Если он во Флориде, кто-нибудь его обязательно найдет.
— А если он не во Флориде?
Дебс угрюмо глянула на меня, и я увидел отблески того же взгляда, каким Гарри буравил меня, перед тем как заболеть после стольких лет работы в полиции: усталого и свыкшегося с мыслью об очередном поражении.
— Тогда, — сказала она, — он, наверное, уйдет. И мне придется арестовать тебя, чтобы сохранить свое место.
— Ну что ж… — Я постарался изобразить бодрость перед лицом неодолимой мрачной серости. — Будем надеяться, что он водит очень узнаваемую машину.
Дебс фыркнула:
— Это красная «гео», такой мини-джип.
Я прикрыл глаза. Странное было ощущение, но мне и впрямь показалось, что вся кровь в моем теле вдруг переместилась в ноги.
— Ты сказала, красная? — услышал я собственный вопрос, заданный поразительно спокойным голосом.
Ответа не было, и я открыл глаза. Дебора устремила на меня подозрительный взгляд, до того твердый, что его почти потрогать можно было.
— Что еще за хренотень! — спросила она. — Один из твоих голосов?
— Какая-то красная «гео» прошлой ночью преследовала меня до самого дома. А потом кто-то пытался вломиться в мой дом.
— Черт возьми! — зарычала на меня Дебс. — Когда же, мать твою, ты собирался рассказать мне обо всем этом?!
— Как только ты решишь, что снова разговариваешь со мной, — парировал я.
Дебора залилась вполне удовлетворительным оттенком пунцового и уперлась взглядом в пол.
— Я была очень занята.
Не очень-то убедительное оправдание.
— Как и Курт Вагнер, — кивнул я.
— Господи, ладно! — произнесла она, и я понял, что никакого другого извинения не получу никогда. — Ну да, она красная. Только, вот дерьмо, — говорила она, все еще глядя в пол, — по-моему, тот старик был прав. Плохие парни берут верх.
Мне не нравилось видеть свою сестру такой подавленной. Я чувствовал, что напрашивается какая-нибудь задорная фраза, способная отринуть мрак, вернуть ей песню в душу, но, увы, сам я был пуст.
— Если плохие парни и в самом деле берут верх, значит у тебя будет полно работы.
Наконец-то она подняла голову, только не было у нее на лице ничего напоминавшего улыбку.
— Ага, — произнесла она, — какой-то парень в Кендалле вчера ночью застрелил жену и двух детишек. Мне надо заняться этим. — Дебс встала, потихоньку распрямилась, принимая нечто напоминающее ее нормальную осанку. — Ура всем, кто на нашей стороне! — С этими словами она вышла из моего кабинетика.
Глава 31
Однажды, еще совсем юным, я увидел по телевизору эстрадный номер. Мужчина поместил стопку тарелок на концы гибких крутящихся палок и поднял их, заставляя тарелки вращаться. И если он замедлял движение или отворачивался, пусть всего на мгновение, одна из тарелок начинала раскачиваться, потом падала, а за ней и все остальные.
Потрясающая метафора жизни, не находите? Все мы стараемся держать свои тарелки крутящимися в воздухе, но стоит только их поднять, как уже от них глаз отвести нельзя и приходится пыхтеть без роздыха. Только в жизни кто-то все время норовит добавить тарелок, умыкнуть палки и изменить закон всемирного тяготения. И вот всякий раз, когда вы считаете, что все ваши тарелки прелестно вращаются, вдруг слышится жуткий грохот за спиной и целая куча тарелок, о существовании которых вы даже не подозревали, начинает валиться на землю.
Я тут глупо предположил, что трагическая смерть Мэнни Борке избавит меня от забот хотя бы об одной тарелке, раз уж я смогу организовать свадебное застолье, как надо: холодные закуски на шестьдесят пять долларов и полный холодильник охлажденной содовой. Я же мог бы сосредоточиться на весьма реальной и важной проблеме: опять собрать себя самого. Как Шалтая-Болтая. И вот, считая, что все тихо-мирно на семейном фронте, я отвернулся всего на мгновение и был вознагражден восхитительным грохотом за спиной.
В данном случае метафорическая тарелка разбилась вдребезги, когда после работы я приехал в дом Риты. В нем было подозрительно тихо, и я подумал, что дома никого нет, но, заглянув в гостиную, почувствовал тревогу. Коди с Астор неподвижно сидели на диване, за ними стояла Рита с таким выражением на лице, от какого парное молоко легко обратилось бы в йогурт.
— Декстер, — произнесла она, и в ее голосе слышалась поступь обреченности, — нам надо поговорить.
— Разумеется, — отозвался я и, увидев ее лицо, понял: даже мысль о беззаботном ответе обратилась в пыль и растаяла в ледяном воздухе.
— Эти дети… — начала Рита.
Очевидно, она сказала все, потому что просто сверкала глазами и больше ничего не добавила. Однако я догадался, каких детей она имеет в виду, а потому подбадривающе кивнул: