Судьба — вот кто ему чинит напасти!
Да разве у Фортуны ты один?
Не всяк ли смертный у нее во власти?
Утешься ж тем, что нет у ней пристрастий,
Лишь перемен извечных череда:
Минует радость — минет и беда.
Встань колесо для чьих-то просьб иль жалоб,
Замри хоть на мгновение одно –
Фортуна быть Фортуной перестала б!
А коль ему вращаться суждено, –
Как знать, не обернется ли оно
К Троилу долгожданною наградой?
Так на Судьбу напрасно не досадуй!
Прошу тебя, забудь свою печаль
И все как есть открой мне без обману.
Ты просишь помощи? Так не пора ль
Позволить лекарю взглянуть на рану?
Бальзам же я целительный достану,
Хоть Цербер мне грози! Хотя бы я
Отец ей был иль брат — она твоя!
Но кто она такая? Говори же!
Готов я хоть за тридевять земель,
Но чем скорей, тем исцеленье ближе.
Да не встречал ли я ее досель?"
Принц покраснел: стрела попала в цель
И выступила кровь из-под доспеха.
"Ага! — вскричал Пандар, — пошла потеха!"
За плечи друга взял он и давай
Вовсю трясти несчастного Троила:
"Ну, кто она? Мошенник, отвечай!"
Царевич, словно в ад влекомый силой,
"Увы, — промолвил, — мой мучитель милый —
Крессида..." И сказавши это вслух,
От страха чуть не испустил он дух.
Пандар же, услыхав Крессиды имя,
Вскричал: «Клянусь Зевесом, как я рад!
Ты выбрал, друг мой, лучшую меж ними,
Сама Любовь твой направляла взгляд.
Она умна, учтива — просто клад,
Притом весьма высокого рожденья,
Да и собой, не правда ль, загляденье!
Немногие из жен сравнятся с ней
Повадкой кроткой и веселым нравом,
Сердечною любезностью речей,
Нарядом и простым и величавым,
И щедростью, и рассужденьем здравым;
А благородством — верно говорю —
Она не уступает и царю.
Не должен достославный муж и воин
В раздоре пребывать с собой самим;
Но ты отныне можешь быть покоен:
Предмет любви твоей — непогрешим,
А стало быть, и пыл, внушенный им,
Благ и дарован свыше, не иначе.
И в том провижу я залог удачи.
Еще одно прошу тебя учесть:
Где стольких добродетелей в избытке —
Там милосердью также место есть,
Но только не для тех, что слишком прытки.
Оставь до срока всякие попытки,
Что могут на нее навлечь хулу
К великому для вас обоих злу!
И что за редкий случай! Просто диво!
Клянусь, я б не поверил никогда,
Что обойдется так с тобой учтиво