реклама
Бургер менюБургер меню

Джефф Грабб – Камигава: Рассказы (страница 16)

18px

- Говори, дитя! Задавай свои вопросы, или дай старику поспать!

Марико поклонилась, избегая его хмурого взгляда. – Просто я прочла все о Войне Ками в больших библиотеках, дядя. Я почти четыре года прочесывала свитки, глотая каждое слово в Описаниях Войны Ками, равно как и менее ясных текстов. И, и…

- …и не смогла найти ни единого упоминания, ни о твоем двоюродном дяде Шуджиро, ни обо мне, да? – Спросил он с неожиданным смущением.

Марико не отводила глаз от пола. – Как такое возможно, дядя? Если вы истинные герои, как история смогла забыть о вас?

Сейтаро усмехнулся. – Эх! Не все герои увековечили свои имена на Тропе Ганзан, или при Битве Шёлка, дитя, лишь несколько истинных героев войны освещены в твоих свитках. Но я расскажу тебе короткую историю, чтобы облегчить твой разум. Сядь, дитя, сядь и послушай. Я объясню, почему история позабыла твоих двоюродных дядюшек, в то время как эта деревня, все еще о них помнит.

Девушка подняла взгляд своих распахнутых глаз. Она села, скрестив ноги, на пол, аккуратно сложив рядком футляры со свитками между своими коленями и креслом Сейтаро.

Старик прокашлялся. – Ну что ж, с чего начать? Как я сказал, мы с Шуджиро состояли на службе у Лорда Конды, когда началась Война Ками. Тогда мы получили весть о том, что Конда оттягивает силы от Гряды Сокензан для усиления своей армии в Эйгандзё. Мы с Шуджиро не были дома с тех пор, как покинули его детьми, уйдя на службу, но мы знали, что этот ход Конды означал разрушение нашей деревни, как и всех окрестных деревень, от нападений ками.

- Воспротивившись, мы оставили службу у Конды и вернулись в Сокензан. Там мы встретили повелителя варваров, по имени Годо. Ах, вижу, твои свитки его не забыли, да? Хорошо. Да, Годо был лютым воином, противостоявшим Конде каждой жилой своего тела. Мы с Шуджиро стали его наиболее уважаемыми лейтенантами.

Сейтаро замолчал, погружаясь в воспоминания. Его голос стал задумчивым.

- После неудачной осады Эйгандзё мы с братом оставили и службу у Годо. Прибыл гонец с вестью от нашего отца, призывавшего нас, срочно вернуться домой. Он писал, что использовал собственную магию, чтобы защитить деревню от ками, но ему нужна была наша помощь. Мы с Шуджиро обстоятельно все обсудили, и после поражения при Эйгандзё стало ясно, что Отец нуждался в нас больше, чем Конда или Годо. Я верю, что Годо понимал наше чувство долга, ибо он не преследовал нас, как мы того ожидали.

- И все же, когда мы с Шуджиро прибыли в деревню, мы поняли что опоздали…

Сейтаро хмуро ехал вперед. Его горный конь шел по скалистой тропе, слишком узкой, чтобы называться дорогой, обступая кустарник, сугробы, лед и булыжники.

Разбойничий доспех Сейтаро, хоть и обитый мехом, плотный и тяжелый, не сильно защищал его от холода. Его дыхание вылетало облаками, коротко задерживаясь на его обмороженных усах, прежде чем исчезнуть за спиной воина. Осень в остальной Камигаве лишь начинала окрашивать листву, но высоко в горах Сокензан давно уже наступила зима.

И все же в Сейтаро пылал огонь. Он был зол, очень зол. Если бы он заглянул в собственное сердце, он бы признал, что его внутренний огонь также исходил из страха. За последние дни Сейтаро видел бессчетные деревни, разоренные ками, не оставившими никого в живых. В каждой деревне, слова его отца звенели у него в ушах. Я слабею, писал он, и наша деревня падет под ударами ками без вашей помощи.

Он бросил взгляд за спину. За ним, на гнедом жеребце, столь же хмуро ехал его брат Шуджиро. Шуджиро был близнецом Сейтаро, внешне неотличимым от брата. Они даже носили одинаковые усы и бороды, одинаковые красные доспехи. Единственным внешним отличием были их боевые шлемы. Декоративные бараньи рога на кабуто Сейтаро заворачивались назад, словно рассчитанные для ударов по голове, у Шуджиро они были повернуты вперед, подобно нижним клыкам какого-то жуткого чудовища.

Сейтаро грустно улыбнулся. Возможно, их шлемы говорили о реальных отличиях между братьями. Сейтаро слыл лидером среди них из-за своей страсти и импульсивности, действительно пробивая рогами все на своем пути. Шуджиро, после раны в шею от стрелы кицунэ, едва не лишившей его жизни, стал угрюмым и безрассудным чудовищем, удерживаемым лишь упрямой волей его брата.

- Что? – огрызнулся Шуджиро, и Сейтаро встряхнулся от задумчивости. Должно быть, он в своих мыслях уже неоднократно оглядывался на брата.

- Эти лошади быстрее ходить не могут? – рявкнул Сейтаро в ответ. Объяснять собственные размышления Шуджиро, было равносильно объяснению óни смысла милосердия, поэтому он никогда не пытался этого делать.

- Мы почти на месте, - сказал Шуджиро.

Сейтаро повернулся вперед, сосредоточившись на тропе. Это была правда. Знакомые места проникали в его разум, словно сон. Тропа вышла в узкую долину, слегка загороженную от воющего ветра, не утихавшего в горах Сокензан. Летом здесь протекал ручей. Когда из-под снега пробивалась трава, сюда приходило множество яков, на которых легко было охотиться. Дед Сейтаро рассказывал, как, в то время, когда его предки обнаружили это место в горах, они благодарили ками за подаренную удачу. Теперь, казалось, ками решили отобрать свой дар.

- Дым, - прохрипел Шуджиро за спиной.

Тонкие струйки поднимались из-за следующего поворота, оттуда, где незримо пролегала их деревня. Сейтаро страстно надеялся, что дым шел от костров, но предыдущие деревни, повстречавшиеся им на пути, говорили о другом. Он видел слишком много разрушений на протяжении войны, чтобы теперь лелеять надежду.

И все же сердце Сейтаро оборвалось, когда он увидел фигуру, стоявшую у них на пути. Они опоздали спасти свою деревню от ками.

Фигура была ростом с человека, словно закованная в доспех самурая, выточенный изо льда. Там, где у нее должно было быть лицо, пылал огонь. Пламя трещало вокруг ледяного доспеха. Когда братья приблизились, существо подняло огненную катану, явно приказывая им остановиться.

Ярость вскипала в жилах Сейтаро, сжигая любые признаки страха. С боевым кличем он спрыгнул со спины напуганной лошади и бросился к существу. В руках он сжимал алебарду нагината с широким лезвием и древком черным, как сама смерть.

Самурай из люда и пламени вздрогнул от неожиданности, но все же вовремя пришел в себя, чтобы выставить свое оружие, отразив первый дикий удар Сейтаро. Разбойник развернулся и провернул свою алебарду, прорезав щель в ледяном доспехе на уровне живота.

Существо сделало жест, и лед скользнул с его пальцев, сковав тело Сейтаро, прижав его руки к бокам. Близнец рухнул на землю, неуклюже выронив оружие, рыча от злости.

Острый звон эхом разнесся по долине – Шуджиро присоединился к битве. Два зазубренных, грубых клинка сверкнули в его руках, один намного крупнее другого. Прежде чем существо смогло защититься своим пламенным мечом, Шуджиро уже нанес ему несколько стремительных ударов.

Сейтаро рычал, разбивая свои ледяные оковы, и дотягиваясь к своей нагината. Одним отточенным движением он воткнул рукоять алебарды в каменистую почву и подтянулся на ноги. Как только его ступни коснулись земли, он уже замахивался оружием над противником. Алебарда отскочила от ледяного плеча, и существо рухнуло.

- Это все, что угрожает нашей деревне? – усмехнулся Шуджиро, - да оно даже не способно драться!

Сейтаро прищурился, наблюдая, как существо пыталось встать на ноги. Его доспех свисал обломками, где оружие близнецов вонзилось в него. Пламя задрожало вокруг его тела, затухая на ветру. Огонь, служивший ему лицом, взглянул на них с напряжением, и как показалось Сейтаро, с мольбой.

- Погоди…! – Заорал Сейтаро, но было уже слишком поздно. Злобно усмехаясь, Шуджиро уже занес оружие над ками. Одним ударом обеими клинками, он обезглавил существо. Пламя угасло в дыму. Лед моментально превратился в жижу, затем в воду. То, что только что было их противником, превратилось в дымящуюся лужу.

- В деревню! – Прокричал Сейтаро. Они повергли ками, но победа принесла с собой необъяснимый, неописуемый ужас. Он бросился бежать, и снег заскрипел под его сапогами.

Шуджиро пожал плечами, затем побежал за братом. Сейтаро понимал, что его брат следовал за ним не из-за того же чувства страха, но в надежде найти еще одного ками. Его страсть к войне была неутолимой.

Сейтаро несся вперед, завернув за скалистый выступ. К его удивлению, деревня казалась нетронутой. Небольшие, круглые хижины из глиняных кирпичей и шкур яков заполняли долину. Дым от горстки костров поднимался к вершинам Сокензан. Картина выглядела так, как ее помнил Сейтаро – чуть меньше и, возможно, не столь величественно, как в детских воспоминаниях, но очень знакомо. Лишь одной части его воспоминаний не хватало.

- Где люди? – спросил он у Шуджиро, остановившегося рассмотреть открывшуюся перед ними панораму. Его брат фыркнул. Оба они осторожно прошли в деревню. Сейтаро держал перед собой свою алебарду, пока Шуджиро в нетерпении вращал своими клинками.

Когда они подошли к ограде деревни, из-за хижины вышел человек. Он был средних лет, и очевидно тощий, как камыш под шерстяной накидкой и шляпой. Человек, похоже, заметил боевые стойки братьев, расширив глаза при виде оружия. Он низко поклонился перед ними.

- Приветствую, Сейтаро и Шуджиро Ямазаки, - спешно сказал он. – Добро пожаловать в деревню вашего рождения. Я Хидеаки Минемацу, ученик вашего отца, я послан встретить вас. Только, - он поднял растерянный взгляд, - где же Страж?