Дж. Борн – Разбитые песочные часы (страница 55)
— У нас будет воздушная поддержка — SR-71 на стероидах. Оптика на этом аппарате гораздо чувствительнее и охватывает экспоненциально большую площадь суши. Команда будет знать, что надвигается, ещё до того, как это станет проблемой, — сказал Ларсен.
— С какого аэродрома? — скептически спросил Кил. — Мы далеко от дома.
— Не могу сказать, в основном потому, что сам не знаю.
— Какой тогда ресурс?
— «Аврора» компании Lockheed. На самом деле она называется как-то иначе, но «Аврора» — кодовое имя всех гиперзвуковых программ Lockheed с 1960-х годов по настоящее время. Она быстрая, оснащена полным комплектом средств видовой разведки и индикатором наземных движущихся целей. Будет поддерживать нас на высоте «ангелов девяносто плюс» в течение шести часов.
— Если эта штука летит из Штатов, ей, должно быть, требуется поддержка танкеров. Когда она будет над нами? — спросил Кил.
— Пять дней назад ЦОГ сообщил, что «Аврора» будет над нами завтра в 10:00 по Гринвичу. Конечно, это было до того, как авианосец пропал с радаров, но почему-то я не думаю, что это повлияет на данный ресурс. Что касается поддержки танкеров, «Аврора» не использует топливо JP-5. Может быть, когда пойдёте говорить с Рексом, чтобы сообщить ему, что не войдёте в состав команды, сможете проинформировать его и об этом.
— Спасибо за информацию, сэр, — сказал Кил.
— Не за что, Кил, — ответил Ларсен.
Кил почувствовал на себе взгляд Ларсена, выходя из защищённого помещения. Старик манипулировал им — и, чёрт возьми, это срабатывало.
• • •
Кил прошёл в кормовую часть большой подводной лодки, обдумывая слова Ларсена. Он собирался навестить Рекса и Рико. Кил постучал в дверь их отсека: он не любил вторгаться в жилые помещения без крайней необходимости.
— Кто там? — Кил узнал голос Рекса за дверью.
— Кил.
— Ты хотел сказать «командир Кил»?
— Да какая разница.
— Извини, офицерам вход воспрещён.
Кил всё равно вошёл.
— Слушайте, капитан сказал мне, что вы, ребята, выходите завтра. У нас будет воздушная поддержка, она начнётся в 10:00 по Гринвичу, — сообщил Кил.
Рекс встал, сняв нагрузку с переполненной койки.
— А как насчёт тебя?
— Что ты имеешь в виду?
Рико отодвинул синюю занавеску на своей койке и вступил в разговор:
— Ларсен сегодня утром сказал, что ты решил пойти с нами. Это правда?
— Вот сукин сын, — пробормотал Кил, качая головой и сжимая кулак.
— Не волнуйся, мы в курсе. Ларсен играет с нами обоими, — сказал Рекс. — Но твоя помощь нам бы точно пригодилась. У нас тут полный комплект, взгляни-ка. — Рекс отдёрнул занавеску пустой койки и указал на груду боевых винтовок. — После того как всё полетело к чертям, отряды мародёров разграбили разные военные арсеналы по всей стране. Большинство этих правительственных стволов оказались полным барахлом. Но кое-кто из наших друзей помог нам во время одного из последних рейдов за припасами на материке. Они взяли пару вертолётов и обчистили завод гражданского производителя в Центральном Техасе — вот что нашли. — Рекс указал на груду чёрных винтовок, схватил одну и бросил Килу. — Это LaRue калибра 7,62 с 18-дюймовым стволом. Она разносит головы на расстоянии до 900 метров, если за ней сидит толковый стрелок.
Ощущение боевой винтовки в руках пробудило в Киле что-то, дремавшее где-то глубоко внутри, казалось, годами — с тех пор как он был изгнан в техасские пустоши, кишащие нежитью. Вес оружия вернул ему чувство сурового индивидуализма. Он неохотно вернул винтовку Рексу.
— Кил, я вижу, как шестерёнки крутятся. Пойди поговори со своим другом. Твой приятель неплохо управляется с дальнобойным оружием — не думай, что мы с Рико этого не заметили на Гавайях, — сказал Рекс.
— Чёрт, да! Этот парень — настоящий убийца, — выкрикнул Рико со своей койки; в одном ухе у него торчал наушник, он щёлкал пальцами в такт какой-то мелодии. — К тому же мы знаем, что ты выжил в этом кошмаре месяцами. Мы всё читали об этом, так что не надо нам тут рассказывать, будто ты не подготовлен к такому. Нас на курсе подготовки «морских котиков» не учили «Зомби-101» или чему-то в этом роде, так что, думаю, мы примерно на равных.
Кил стоял словно статуя, прежде чем заговорить, тщательно подбирая слова:
— Нам нужно начать планирование миссии сегодня вечером.
— Чёрт, да! Я же говорил тебе, Рекс, что он согласится! — выкрикнул Рико.
Рекс перебросил боевую винтовку через комнату; Кил поймал её, не моргнув глазом.
— Как ты её назовёшь, Кил?
— Скажу, когда вернёмся, — бесстрастно ответил Кил. Он сам был потрясён своим решением, но понимал: выбор был сделан задолго до сегодняшнего дня.
— Ты точно хочешь взять эту? Только магазины на двадцать патронов, и она тяжёлая.
— Давай я объясню по-другому: примерно каждый шестой из тех тварей, в кого я стрелял в голову из М4, продолжал идти на меня. Если пересчитать, с калибром.308 ты теряешь всего пять выстрелов — и я, чёрт возьми, гарантирую, что эта штука их остановит. Я видел, как Сайен укладывал их с 800 метров. Стоит мириться с расходом боеприпасов и весом, если хочешь знать моё мнение.
— Да, мы с Рико видели это во время эвакуации с «Кунии». Некоторые наши пули лишь задевали череп — твари падали, но поднимались и продолжали идти. Так себе перспектива.
Кил повернулся к двери:
— Я пойду поговорю с Сайеном. Встретимся в защищённом помещении в 20:00 — оформим план на бумаге и посмотрим, как это выглядит.
— Звучит неплохо. Удачи, — сказал Рекс, когда Кил скрылся за дверью.
ГЛАВА 52
«Отель 23» — Юго-Восточный Техас
— С возвращением, придурки, — вместо приветствия бросил Хоус, когда Док, Билли и Диско вернулись с места крушения C-130.
Док нёс что-то большое и оранжевое, закреплённое на рюкзаке.
— Они сказали тебе, что мы нашли, Хоус?
— Да, твоя ретрансляция сработала. У ребят на A-10 заканчиваются люди, но они передали твои сообщения. Авианосец отправил на ноутбук с burst-модулем файл, который может извлечь GPS-координаты из этого ящика. Сказали, что под внешней оболочкой должен быть USB-порт.
— Ладно, займёмся этим. Хочу знать, где прячутся эти мерзавцы, — сказал Док.
— Ещё кое-что, босс. Я потерял связь с авианосцем.
— Что? Я думал, ты сказал, что они прислали тебе программу для чёрного ящика.
— Да, но с тех пор я не могу с ними связаться. Нет ответа ни на основном, ни на резервном, ни на аварийном каналах.
— Просто исправь это, Хоус. Я не знаю всей картины, но понимаю, что скоро что-то произойдёт. Нас проинструктировали: нужно быть наготове к Новому году, прежде чем мы прыгнем в эту дыру.
— Сделаю всё, что смогу, мужик. Наше оборудование работает нормально, проверено. Все битовые проверки зелёные, полная связь с «птицей». Проблема на их стороне, — сказал Хоус.
— Господи, надеюсь, что нет. Они — наш билет отсюда, — произнёс Диско, поглядывая на Билли, который точил свой томагавк. — Что ты обо всём этом думаешь, Билли Бой?
— Думаю, нам стоит сосредоточиться на том, что мы можем изменить.
— Верно, — согласился Док. — Держи связь, Хоус. А я сейчас возьму ломик и молоток и займусь этим ящиком.
Слои углеродного волокна, стали, алюминия и других композитов защищали внутренности ящика от удара при крушении и огня. Док начал осторожно отделять оболочку от каркаса.
Звук томагавка Билли Боя, скользящего по гладкому песчанику, отсчитывал время. Док наблюдал, как Билли сбривал часть щетины на лице грубым оружием, демонстрируя его остроту.
— Билли, Хаммер никогда не держал эту штуку такой острой, как ты. Сколько ещё ты будешь таскать её с собой?
— Пока не убью ею сотню.
После часа ругательств и сбитых костяшек USB-порт наконец обнажился.
— Хоус, хватай кабель.
— Э-э, ладно. Вернусь через пару недель. Еду в Best Buy. Подожди, лучше сначала позвоню, узнаю, работают ли они круглосуточно.
— Ты, должно быть, шутишь. В этом комплексе нет ни одного USB-кабеля при всём этом количестве компьютеров?
— Большая часть этого барахла — крайне низкотехнологичная. Типа уровня девяностых. Даже начала девяностых — сплошные параллельные порты. Я думаю… ладно, неважно.