Дж. Андрижески – Черный к свету (страница 68)
Я услышала, как Джакс расхохотался рядом со мной.
Ник стоял почти прямо напротив нас, в закопчённой нише на другой стороне улицы, примерно в двадцати метрах от места взрыва и подальше от солнца. Его бледное лицо всё ещё пугающе ярко выделялось даже в тени. Было совершенно ясно, что он старался оставаться незамеченным для спасателей, работавших на месте взрыва в квартале к северу слева от него. Было также ясно, что он заметил нас и вышел из тени ровно настолько, чтобы мы могли видеть, как он стоит там, и это, вероятно, единственная причина, по которой Кико заметила его.
Теперь он смотрел на всех нас так, словно не мог поверить, что мы все просто стоим здесь и таращимся на него. Он нахмурился, поймав мой взгляд, и дёрнул головой, давая понять, что хочет этим сказать.
Я снова рассмеялась, хотя и изменила направление своих шагов, теперь уже почти бегом направляясь в его сторону. Блэк быстро перешёл на бег, чтобы не отстать от меня.
— Где? — прорычал Блэк в гарнитуру Алише, и в его голосе слышалось лёгкое раздражение, смешанное с весельем. — Где ты в последний раз видела Джема и девочку?
— Станция метро, — сразу же ответила Алиша. — Примерно в четырёх кварталах отсюда они сели в поезд, идущий в сторону старой части города. Они всё ещё в поезде, едут на юго-восток по линии 1, той самой, что проходит к северу от реки и мимо Лувра. Они только что проехали остановку «Конкорда»… — она сделала короткую паузу. — Камеры на станции, кажется, работают. Они не вышли. Всё ещё направляются на юго-восток. Вы сказали, что нашли Ника?
— Мы нашли Ника, — заверила я её. — Мы все сейчас находимся к юго-востоку от места взрыва. Мы направляемся к нему, чтобы присоединиться…
— Встретимся здесь же через пять минут, — добавил Блэк.
Ник, наконец, потерял терпение и оторвался от стены, а может, просто почувствовал, что теперь, когда мы направляемся в его сторону, можно выходить. Он вытащил свой большой чёрный зонт и раскрыл его, затем направился ко мне и Блэку с раздражённым, слегка смущённым выражением на лице.
Он начал говорить, как только убедился, что мы услышим его сквозь звуки аварийных бригад и шум вертолётов над головой.
— Я пытался остановить Джема, — прорычал он.
— Очевидно, — парировал Блэк.
— У меня ничего не вышло, — продолжил Ник, всё так же раздражённо.
—
Ник фыркнул, словно против своей воли.
— Я подумал, может, мне удастся схватить его до того, как кто-нибудь из вас, придурков, пристрелит его. Даже если для этого придётся треснуть его по голове его же чёртовой винтовкой.
— Ты не выглядишь раненым, — заметила Кико, тоже улыбаясь Нику.
— Да, ну… Я угодил в засаду на лестничной клетке, — он посмотрел прямо на Блэка. — Из-за Брика. Этот ублюдок сбросил меня с лестницы, укусил, а потом всадил в меня шприц с этим вампирским транквилизатором ещё до того, как я добрался до двери помещения, где был Джем, — голос Ника стал чуть твёрже. — Я пришёл в себя в грёбаном шкафу. Я вернулся сюда, когда проснулся, но никого не смог найти.
— Ты не мог позвонить? — рявкнул Блэк.
Я знала, что на самом деле он не сердился. Он почувствовал облегчение, как и все мы.
Ник выгнул бровь, глядя в сторону Блэка, и его глаза были спокойны.
— Он забрал мою гарнитуру, Квентин, и мой телефон, так что нет, я не мог позвонить, — оглядев нас, Ник саркастически добавил: — Полагаю, я мог бы ходить взад-вперёд по улице, вопя во всё горло, как последний идиот.
Его голос и взгляд стали чуть серьёзнее, когда он постучал себя по уху.
— Между прочим, могу поспорить, что Брик и его вампиры слышали всё, что вы говорили друг другу по открытому каналу в течение последних нескольких минут…
Я нахмурилась, обменявшись взглядами с Блэком.
Золотистые глаза Блэка сверкнули, на шее запульсировала жилка, но он не ответил.
Глава 33. Поезд
Я выглянула в окно, позволив своему телу расслабиться в покачивающемся вагоне-ресторане, и посмотрела на холмистую французскую сельскую местность и темнеющее голубое небо.
Как и ранее в тот день, на знаменитой аллее у Триумфальной арки, я пожалела, что не могу быть здесь по любой другой причине, кроме той, которая привела нас сюда.
Я пришла в этот вагон не столько потому, что была голодна, сколько для того, чтобы отвлечься от бессмысленных разговоров, которые мы вели, набившись в самое дорогое купе первого класса. В поезде мы также купили несколько купе поменьше, но это занимало целый вагон и было единственным, в котором могло поместиться большинство из нас.
Мы ехали поездом Париж — Марсель.
Мы снова следовали за Даледжемом туда, куда он теперь вёз Ауру.
Мы подумывали о том, чтобы воспользоваться самолётом, но, опять же, не зная точно, куда направляется Джем, и отставая менее чем на час, это показалось нам более практичным решением.
Теперь я пожалела, что мы не воспользовались самолётом.
Что-то в этом поезде вызывало ощущение, словно у меня было слишком много времени на раздумья.
— …Я почти представляю это с Ракером, — пробормотала я, продолжая разговор с Блэком, который вёлся в том переполненном вагоне в хвосте поезда. — Существует сотня различных мотивов, которые могут оправдать убийство Ракера, особенно если Джем каким-то образом узнал о том, что он занимается торговлей видящими. Но Джем был откровенно враждебен к Ауре, а затем похитил её…
Блэк нахмурился.
— Я не понимаю, почему ты продолжаешь возвращаться к этому. Ты же не думаешь, что это
— Я же сказала, что буду следовать за доказательствами, — пробормотала я.
Я прикусила губу, всё ещё глядя в окно.
Я не стала добавлять, что следовать за доказательствами обычно было
Правда, я не сказала этого Блэку.
Возможно, мне и не нужно было этого делать.
Я медленно покачала головой.
— Это просто не… что-то тут не так, Блэк.
— Это гораздо более правдоподобно, если ты считаешь, что импланты способны делать нечто большее, чем просто блокировать зрение видящих, — сказал Блэк. — Если там есть элемент контроля, это всё объясняет, не так ли?
Я и раньше слышала эту теорию от него и Ника. Их слова звучали логично, обоснованно, почти научно.
— Я просто не вижу другого объяснения, — продолжал Блэк всё тем же нейтральным голосом. — Джем не стал бы этого делать. Мы все
— Я не возражаю против твоей логики, — сказала я. — Но Блэк, ты достаточно умён, чтобы подогнать доказательства под свою теорию, и я не думаю, что они соответствуют действительности.
Его губы поджались, но выражение лица оставалось спокойным.
— Тогда что,
Я нахмурилась, прикусив щёку изнутри.
Что я пыталась сказать? Я тоже не думала, что Джем способен на что-то подобное. Я говорила это с самого начала, как только что подметил Блэк. По сути, мы с Блэком были согласны, не так ли?
— В любом случае, — продолжил Блэк, бросив взгляд на несколько кусочков булочки, оставшихся на его тарелке. — Кажется, Джем и девочка неожиданно поладили. Глядя на них двоих сегодня, можно подумать, что они работают вместе. Как ты объяснишь
Блэк наклонился ближе, и на его губах появилась слабая улыбка.
— Или ты сейчас думаешь, что Джем всё это подстроил в Сан-Франциско? Может, Аура была с ним заодно? Может, они вместе планировали, как она прокрадётся голой в комнату Ника?
Я повернулась и посмотрела на него. В его голосе было больше поддразнивания, чем сарказма, но я уверена, что мой взгляд всё равно стал ледяным.
— Ты знаешь, что-то здесь не так, — сказала я. — Во всём этом ничто не ощущается правильным. Я знаю, ты тоже это чувствуешь.
Выражение лица Блэка вернулось к осторожному безразличию, как раз перед тем, как он отвёл взгляд. Его золотистые пятнистые радужки смотрели на пейзаж, быстро проплывавший за окном.
— Да, — согласился он, а затем твёрдо добавил: — Но я согласен с Ником.
— Так ты думаешь, это всё объясняет? — спросила я. — У Джема в голове чип? Это так просто? Брик просто управляет им, как каким-то роботом?
Блэк никак не отреагировал на мой тон, по крайней мере, внешне.