Добрынина Елена – Тайны Далирана (страница 13)
Оглавления никакого мы не нашли. Но первыми в книге шли ругхи – мелкая, приставучая нежить, скорее докучливая, нежели представляющая угрозу – и мы сделали предположение, что нежить здесь приводится в порядке нарастания опасности для живых существ.
– Так.. мы ищем тварь, похожую на зверя, достаточно умную, чтобы прятаться в лесу и убивающую эльфов, – напомнила я.
– Ага, – рассеянно кивнул Эрл, разглядывая вурдалака – ходячего мертвеца, высасывающего кровь из своих жертв. – Вот видите, леди Марита, это точно не он. Он требуху не ест и сердца не вырывает..
– Сердца?
– Угу.. Улла мне сказала, что у эльфа того, которого тварь лесная сгрызла, сердце вырвано было.
И когда они с девчонкой посплетничать успели?
Спустя еще час палец Эрла деловито уткнулся в очередное страшилище.
– Смотрите, Ваша Милость! Волкодлак! – и принялся радостно зачитывать: – тварь перерожденная, из эльфов и орков, укушенных ею же, получаемая. Сложно зело искомая, потому как нежитью делается токмо во время оборота. В иных же случаях почти неотличима от простого эльфа или орка. Бежит от серебра и силы Пресветлого.
Ох, Элле, помилуй нас!
Мы тревожно переглянулись с Эрлом.
– Да уж… – тот поскреб затылок, – выходит, это кто угодно может быть? Хоть староста?
– Нет, Валир хром, – не согласилась я, – неужто селяне не заметили бы, что тварь на одну лапу припадает? Но в целом ты прав: кто угодно…
.. кто имел возможность быть укушенным тварью, кто сторонится всех друзей и знакомых, кто избегает природной магии…
«Винит он себя…» – вспомнились вдруг слова старосты.
А если винит за дело? Я вздрогнула, поймав на себе испуганный взгляд мальчишки. Неужели я принялась рассуждать вслух?
– Как бы с серебром проверить? – произнес он наконец, – Может, вилкой его ткнуть? И этого… Зелидана заодно?
– Столовые приборы здесь позолоченные, – быстро вспомнила я – и даже рот ладонью прикрыла.
– И что тогда делать? – прошептал Эрл.
– Пока никому ни слова, – так же тихо ответила, – удостоверимся, тогда уж.. И давай дальше смотреть, может, это и не то совсем.
Следующий час чтения плохо сказался на моем состоянии. Нежить мерещилась буквально повсюду. Кто же знал, что ее столько видов бывает? Под конец я даже в Роне готова была заподозрить «мавку душную», изводящую жертв своими наставлениями.
– Все, последняя, – объявил Эрл. – Ламия. Нежить разумная, живою силою питаемая. Вытягивает живу досуха, мясо и кровь же не трогает. Жертвы ламии сухоцветам подобны– тощи, кожа пожухла, волосья седы.
– Седы? – переспросила я.
– Седы, – кивнул мой чтец со знанием дела и тут же ойкнул: – так что же это получается, Ваша Милость: и волкодлак, и… ламия?
– Про это тоже пока никому говорить не стоит, – решила я. – Это только наши домыслы.
– Как бы только узнать, так оно ли нет? – озадачился мальчишка. – Вдруг напраслину возводим?
В голосе его слышалась затаенная надежда.
– Подумаем, а пока стоит вернуться к своим делам.
Эрл убежал к Дорану и Ривзу, которые взялись выезжать застоявшихся лошадей, я же отправилась проверить своих новых горничных. Девушки оказались старательными и с уборкой почти закончили. Даже пыльный полог добросовестно вытрясли. Нянюшка тоже осталась ими довольна. Поэтому я с чистой совестью отпустила их домой, наказав прийти через день.
К вечеру у Роны разболелась голова, ни прогулки на свежем воздухе не помогли, ни порошки. Я, конечно, тоже пробовала облегчить ее состояние. Но мне удалось лишь слегка ослабить боли. Наконец я проводила измученную нянюшку к ее покоям и, клятвенно заверив, что без нее никуда из замка не выйду, пожелала ей исцеляющего сна. Сама же велела приготовить мне купальню пораньше, с горем пополам написала пару строк Леррану и призадумалась, чем бы заняться дальше.
Из головы все не шла книга, которую мы читали с Эрлом. Да еще я неожиданно вспомнила о чудесном укромном уголке в библиотеке, откуда так прекрасно просматривается двор, и решила спуститься вниз. Порывшись в ларце с рукоделием, я вынула один из небольших магических светильников в виде шарика. Магия здесь применялась природная, эльфийская – в шарик был помещен особенный вид светящейся плесени – но я понадеялась, что моего небольшого нарушения местных порядков никто не заметит.
До библиотечного зала я добралась никем не обнаруженная, что меня вполне устраивало. В зале в настенных держателях горели свечи, но для чтения было темновато. Читать я пока и не собиралась, а устроилась на той самой кушетке на подоконнике в дальнем уголке и, укрывшись за тяжелой портьерой, смотрела в окно на совершенно пустой двор. Очень скоро глаза мои привыкли к полумраку, да и наблюдать стало несколько интереснее.
Сначала туда вышла госпожа Велира, прошлась немного, посмотрела куда-то вверх, неодобрительно покачала головой, а потом неожиданно бойко присвистнула (если бы я сама не видела, ни за что бы в подобное не поверила). Со стороны замковых ворот мелькнула черная тень, в которой я узнала нашего сторожа, гоблина Шухра. Они о чем-то тихо переговаривались с экономкой, потом Шухр кивнул, отошел назад и снова растворился в сгущающихся сумерках.
Чуть позже к Велире присоединилась Алетта. В желтом платье без передника и в теплой розовой накидке она больше походила на члена семьи, чем на прислугу и напоминала румяное осеннее яблоко, из тех, что росли неподалеку от флигелей.
– Ну как, нашли сообщников? – поинтересовалась не-горничная.
– Нет, Жиль утверждает, что все чисто. Но не просто же так эта девица тут промышляла.
– Да она сама от страха трясется, – рассмеялась Алетта, и я чуть зубами не скрипнула от обидной снисходительности в ее голосе. – Хотя девочка оказалась не так труслива, как я думала. Да и рэй сказал, что скоро она уедет. Лучше скажи, как поездка в Рейтар прошла? – Любовница подхватила экономку под руку и повела ту на небольшую прогулку по двору. Слова их беседы стало сложно разобрать, только звонкий смех Алетты резал слух.
Я закусила губу. Любовница жалеет невесту.. Есть ли на свете хоть что-то более унизительное? Да и вообще, я прекрасно обошлась бы безо всех этих подробностей. И так знаю, что я здесь совершенно нежелательный элемент. Но раз взялась подглядывать и подслушивать, то чего жаловаться-то?
Через некоторое время у ворот снова мелькнул тенеподобный господин Шухр, они открылись и во двор вошел д'Оррэль, ведя в поводу Призрака. А я даже и не знала, то хозяин замка куда-то отлучился.
Навстречу ему вышел Зелидан, с легчайшим поклоном сообщил что-то. Слов мне оттуда слышно не было и я принялась сочинять их сама, тихонько бурча под нос разными голосами.
– Ужин и купальня ждут вас, Ваша Светлость. Как прошла поездка?
– Нормально, Зел. Устал… как последний волкодлак.
– Я вас так ждала, так ждала.. – пропищала я противным голосом, глядя на то, как Алетта заглядывает в глаза рэю и явно о чем-то спрашивает, – и готова немедленно приступить ко своим основным обязанностям.
Тот отрицательно качнул головой.
– Нет, я сегодня слишком занят, мне нужно сожрать еще пару селян, – предположила я басом.
Красотка расстроенной не выглядела, пожалуй, только обеспокоенной немного, да и то недолго.
Рэй обменялся парой фраз с Велирой, а потом теплая компания разошлась по своим делам: управляющий и экономка – в замок, Алетта – в сторону своего флигеля, а д'Оррэль лично повел Призрака к конюшне. Двор опустел и подглядывать стало скучно.
Я вздохнула, пытаясь отделаться от неприятного ощущения собственной ущербности: я будто вернулась в неприятный эпизод собственного детства, когда на тебя смотрят косо и не зовут играть.
Ну и прекрасно. От этого подозрительного сборища лучше держаться подальше.
Я подумала немного, стоит ли сразу вернуться к себе или же полистать в тишине книгу. Про сборник нежити даже думать не хотелось – и днем-то от него неуютно становилось, а уж в темноте да в одиночестве я и собственной тени дичиться начну. Зато я могу найти что-то другое, то, о чем в родном доме мне никак не удавалось почитать. Интересно, есть в этой библиотеке книги об устройстве механизмов?
Я достала из кармана юбки захваченный с собой шарик, потерла его – и он засиял мягким серебристым светом. С ним в руках я и ходила вдоль стеллажей, читая надписи на корешках, в надежде найти то, что мне было нужно.
Чего я никак не ожидала, так это того, что в полной тишине раздастся тихий скрип открываемой двери библиотечного зала, а потом очень узнаваемые уверенные шаги. Вспомнилась изображенная на рисунке ощеренная волкодлачья морда, и стало откровенно страшно. Не удивительно, что я замерла столпом, с ужасом глядя на приближающегося д'Оррэля с целой стопкой книг в руках.
– А вы что здесь делаете? – нахмурился он.
– К..книгу ищу, – призналась я, – про механизмы.
Он подошел к одному из столиков, поставил на него свою ношу и с очень характерным внимательным прищуром посмотрел на меня.
– Про механизмы?
– Да.. часовые или другие.. – пробормотала совсем уж неразборчиво, ожидая очередной порции насмешек.
– Тогда вы не там ищите, – ответил он и указал на совершенно другой стеллаж. – Для чего они вам?
– Это увлекательно, – пожала я плечами. – В моей семье этот интерес не поощрялся.
Рэй усмехнулся и неожиданно сам направился к нужным мне полкам.