Дмитрий Логинов – Тайное учение Христа. Первые 12 речений (страница 4)
Когда надежней апокриф
Евангелие от Фомы не канонизировано. Благовествований же канонических, как известно, четыре: от Иоанна, от Матфея, от Марка и от Луки. (Евангелист Лука был, кстати, по крови русин. Это не только сохранило предание Русской Северной Традиции, но и доказывается Андрея Долгина.) Благовествование от Фомы не входит в библейский канон и поэтому некоторые относятся к нему с недоверием. исследованием
Сомнения таких можно понять. (Как понял Господь, в свое время, сомнения самого Фомы.) Ведь если даже канонические писания невозможно полностью защитить от риска искажений текста при переводах и переписывании, то уж не вошедшие в канон, как правило, беззащитны вовсе. К тому же среди апокрифов есть писания, которые в разы моложе по возрасту, чем сами о себе заявляют!
Однако, есть апокрифы и… апокрифы. Такой подход разделяют и представители официальной церкви. Они согласны: (ведь и Апокалипсис долгое время существовал на правах апокрифа!), тогда как другие из неканонических не имеют права, строго говоря, называться даже апокрифами! некоторые из неканонических книг заслуживают не меньше доверия, чем принятые ныне в канон
К последним относится, например, такой новодел, как т.н. «евангелие» от Иуды. Подделку сфабриковали в текущий век и бездарно столь, что вызвала у христианского мира скорее смех, а не слезы (которые, вероятно, рассчитывали наблюдать пиарившие проект христофобы).
и я независимо написали статьи, разоблачившие фальшивку с позиций как богословия, так и светской науки. Эти тексты опубликованы, например, в альманахе «Исконный Триглав» Института богословия Русской Северной Традиции СВА (). Валерий Чудинов выпуск 2
Четкий признак новоделов типа «евангелия» от Иуды: на них нет каких-либо ссылок античных или средневековых авторов. Просто по той причине, что – не существовало таких писаний во времена прошедшие!
Книги же, хоть и не вошедшие в современный канон, однако и вправду написанные в раннехристианские времена – упоминаются в трактатах живших в то время мудрецов и святых. Так, на Евангелие от Фомы ссылается ряд раннехристианских рукописей (общеизвестных ученым и признанных таковыми). Благовествование от Фомы цитировали, его с почтением упоминали:
• Ориген (II – III вв.),
• св. Климент Александрийский (II – III вв.),
• св. Ипполит Римский (их современник, учивший, кстати, что вера в Бога единого не исключает множественности богов – «божественных личностей» как Его же волящих Сил – сравним из Евангелия от Фомы речение 35: «где Троица, там и боги»),
• другие христианские писатели – не только античности, но и средневековья; последние говорят о Евангелии от Фомы, как о духовном сокровище «утраченном».
Утраченное, Бог милостив, обретено было вновь. (Символично, что именно в год 1945-й.) Книга Евангелие от Фомы пролежала в тайнике почти семнадцать веков! И обрела, таким образом, одно серьезное .
Вот оно: текст Благовествования от Фомы сейчас есть ЕДИНСТВЕННЫЙ, наличествующий у исследователей В ПОДЛИННИКЕ ПЕРВЫХ ВЕКОВ. Эксперты едины во мнении, КОГДА был сделан этот список с Фомы – папирус, найденный в тайнике близ Наг-Хаммади: не позднее, чем в третьем, и не ранее (понятное дело!) чем в первом веке по Р.Х.
: Его неискаженное слово, в которое просто еще вкрасться невольные или же злонамеренные неточности, вероятность которых растет соответственно росту числа изводов, списков, то есть переписываний в чреде веков. Таким образом Евангелие от Фомы ТОЧНО есть истинное учение самого Христа не могли успеть
Евангелие от Фомы есть оригинал, а если даже и перевод или список, то – из таковых, т.е. непосредственно с оригинала сделанный. Прочие же новозаветные книги, ныне доступные, – что апокрифы, что канонические – представляют собой лишь списки со списков и переводы переводов.
Такова историческая реальность. Да, ВСЕ новозаветные книги несут нам слово самого Христа и апостолов и они, потому, священны. Но возраст , по которым возможно сверить издаваемые ныне библейские тексты, не превышает, как правило, и тысячи лет. Исключения – документированные – редки. Кстати, наиболее древние из известных на сегодняшний день оригиналов . оригинальных рукописей написаны по-русски
Возраст оригинала важен по той причине, что, чем он меньше, тем выше вероятность присутствия в нем искажений. Даже ведь и простым случайным опискам свойственно плодиться по мере роста числа переводов и переписываний. Но есть и кое-что пострашней случайных неточностей: злонамеренные передергивания. Заведомые подчистки/вставки, организуемые людьми, которые получали от заинтересованных кругов конкретное и хорошо проплаченное задание: переиначить историю христианства, подменить или как-либо размыть его духовные ценности.
Ни для кого не секрет, что . Особенно же стремятся задним числом переписывать историю ДУХА. Ведь именно она предопределяет будущее (одна из любимых парадоксальных поговорок , который посвятил меня в Русскую Северную Традицию: «будущее всегда равно прошлому»). историческая правда во все века рисковала и рискует быть принесенной в жертву политике Тихона Арконова
Поэтому не удивительно присутствие в священных текстах искажений, привнесенных намеренно (на них обращал внимание еще Джекоб Коннер в книге «Христос не был евреем»). Наличие их обличает стремление определенных сил перелицевать смысл христианского священного писания иногда на прямо противоположный тому, какой был вложен в него самим Христом и апостолами!
Эта разрушительная деятельность, ведущаяся из века в век, довела христианство до Гумбертовой католической схизмы. Она же затем ослабила ересями православие, в результате чего империя, некогда высокая духом и могущественная, пала под ударами турок.
православие дольше остального христианского мира стояло в истине, но и до нас докатилась волна инспирированной на Западе «справы», которая в 1666 году приняла на Руси системный и открытый характер. (Подробней в книге «». ) Вот сколь решительный протест этой «справе» (расправе) выражает книга «Христианопасный щит веры», написанная в 1667 году Иноком Епифанием, сподвижником праведного протопопа Аввакума:
Итак, за два прошедших тысячелетия различные подчистки/вставки в новозаветные книги происходили не раз. (Про некоторые рассказывается в моей статье «». ) Каким счастливым исключением в этом смысле является Евангелие от Фомы! Ведь оно почти всю христианскую эпоху пролежало в тайнике близ Наг-Хаммади в запечатанном сосуде! Благодаря чему повреждений своего текста, искажений изначального смысла – избегло! Лука не «отредактированный»
И посему слова, которые (с приложением толкования их) будут приведены ниже, – суть те слова, которые «сказал Бог живой», как об этом свидетельствует Фома в начале. Евангелие от Фомы есть речения Христа без подчисток и вставок, без передергиваний и даже, скорей всего, без невольных ошибок переписчика, т.к. представляет оригинал или первый список! в точности
Итак, это верные слова. … И потому легкомысленно было бы не обратить внимание на доброе и решительное свидетельство-предуведомление к ним Фомы: .
«Егда же, грех ради наших, попустил Бог сатане посадити на престол патриаршества врага и расколника, предотечу антихристова, окаяннаго Никона, он вскоре посадил на печатной двор ко книжной справе друга своего – жидовина Арсения, недостойного нарековения иноческого, отрекшагося от Христа троекратно, что сам он исповедал в монастыре Соловецком.
Стакався же с ним вкупе, приискал себе подручников таковых же. И начаша в книги печатные плевелы сеяти еретические, проклятые. И те их уложенные книги еретические, по действу сатанину, разсеяша по всей Русской земле по церквам Божиим на погубление веры християнския».
Устная передача
Надеюсь, вышесказанного достаточно, чтобы развеять сомнения разных планов.
• И в том, что Евангелие от Фомы – . То есть представляет собою, хоть и не канонизировано пока, христианскую . православно ортодоксию 4
• И в том, что доказать Евангелия от Фомы учению Христа легче, нежели любых прочих новозаветных священных книг. Будь то – апокрифов или даже канонизированных! аутентичность
• И – почему в изустной передаче хранила Евангелие от Фомы Традиция, именно, . Русская Северная
Как сказано, первыми хранителями Евангелия от Фомы были Александрийские копты. А также Галилейские скифы. От Назарета до Скифополя было, повторюсь, немногим более часа конной прогулки. Скифское Десятиградие во времена Христа называли, запросто, Восточная Галилея.
Историко-географический путь устной передачи был вот какой. Галилейские скифы передали Евангелие от Фомы как устную традицию скифам Заиорданским. Те же – Малоазийским сродникам (одним из коих был святой , потомок Мосоха, каппадокиец). А те пересказали его, в свою очередь, – скифам уже Понтийским (Причерноморским). И вот, через славяноскифов Таврических – изустная передача Благовествования от Фомы перелилась на просторы Русской равнины. Лонгин Сотник 5