реклама
Бургер менюБургер меню

Дмитрий Лесков – Представления Николааса Витсена о народах Тартарии и Сибири (страница 2)

18

мира была неправильно расположена на карте, малая часть

географических названий Тартарии или Сибири верна, большинство существующих названий найти, однако, невозможно. В то время как на ней есть названия, которые

русские, тартары, калмыки или язычники не понимают

или не знают»1. Говоря о «Северной и Восточной Тартарии», Страленберг отмечал, что всем известно, сколько времени

и средств Витсен вложил в эту, несомненно, очень объем-ную книгу ин-фолио, украшенную множеством ценных

рисунков. Однако сам Страленберг не ручался за верность

изложенных в ней сведений.

Герарду Фридриху Миллеру как члену Петербургской

академии наук изучение книги Витсена было необходимо

для практических целей, а именно для составления географической карты России. «Северная и Восточная Тартария»

1 Наарден Б. Николаас Витсен и Тартария // Витсен Н. Северная и Восточная

Тартария. Т. 3 : Научные материалы. Амстердам, 2010. С. 78.

6

ВВЕДЕНИЕ

рассматривалась как источник необходимых для составления карты историко-географических сведений, прежде

всего полученных Витсеном из России (как устных, так

и письменных сообщений). В ходе исследований по ре-зультатам второй Камчатской экспедиции (1733–1743) историк также обратился к материалам из книги Н. Витсена.

В своих последующих работах по истории Сибири Миллер снова использовал сведения из «Северной и Восточной Тартарии». Прежде всего он брал уникальную информацию, не содержавшуюся в других источниках, бывших

в его распоряжении. Например, в «Истории о странах при

реке Амуре лежащих, когда оныя состояли под Российским владением»2 Миллер приводил сведения Витсена

о письме, которое Никифор Венюков привез из Пекина

в 1686 г. Историк пересказывал содержание письма, указывая, что в «Северной и Восточной Тартарии» имеются

два его перевода.

В «Описании Сибирского царства и всех произошед-ших в нем дел, от начала, а особливо от покорения его Российской державе, по сии времена» Миллер часто использовал сведения из книги Н. Витсена. При этом приоритет

он отдавал сибирским летописям и архивным документам, дополняя их информацией, найденной в «Северной и Восточной Тартарии», и сопоставляя книгу Витсена с русскими источниками. Ситуация, когда часть информации, со-державшейся у Витсена в одном абзаце, Г. Миллер считал

2 Миллер Г. Ф. Избранные труды. Т. 1. М., 2005. С. 361.

7

ПРЕДСТАВЛЕНИЯ НИКОЛААСА ВИТСЕНА О НАРОДАХ ТАРТАРИИ И СИБИРИ

достоверной, а часть – ошибочной или сомнительной, довольно типична. Например, о челобитной, отправленной

Ермаком в Москву, Миллер писал: «К этому следует еще

прибавить, что Ермак, как пишет Витзен (с. 739), в отправленной челобитной просил о милостивом прощении своих

прежних вин и указывал царю на необходимость послать

в Сибирь воеводу, который управлял бы ею по приказам

его царского величества и защищал бы ее от всяких враже-ских нападений. Витзен при этом говорит, что посланный

ясак состоял из 60 сороков соболей, 20 черно-бурых лисиц

и 50 бобров, и что, кроме того, были тогда же отправлены

в Москву три знатных пленника. Однако эти последние

известия подлежат сомнению, так как настоящее количество ясака едва ли могло быть известно чужестранцу, запи-савшему эти сведения, и, кроме того, в летописях ничего

не говорится о том, что казаки имели в то время знатных

пленников»3. «Капитальный труд голландского географа

Витзена Noord en Oost Tartarye (1692), вышедший вторым

дополненным изданием в 1705 г., представляя огромную

компиляцию разнообразных и не всегда проработанных

сведений об Азии, скорее будил любопытство, чем давал

точно проверенные факты, и, составленный на довольно

случайном материале ХVII в., не удовлетворял тем требо-ваниям, которые выдвигались хозяйственными запроса-ми стремившейся к промышленному развитию страны.

В той части, которая касалась Сибири, Витзен, в сущности, 3 Миллер Г. Ф. История Сибири // Там же. С. 231

8

ВВЕДЕНИЕ

оперировал почти исключительно материалом, почерп-нутым из русских источников, новым и любопытным для

западноевропейского читателя, но мало дающим русскому

администратору и заводчику. Предстояло поэтому произ-вести самостоятельное обследование Зауральской коло-нии»4, – писал Г. Миллер.

С других позиций подходил к изучению книги Николааса Витсена русский государственный деятель – историк, географ, инженер Василий Никитич Татищев. Для написания истории России Татищев использовал как собираемые

им рукописи исторического содержания, так и западноевропейские сочинения, в числе которых были и многие

из тех произведений, которые послужили источниками для

Н. Витсена5. Таким образом, книга коллекционера из Амстердама была для Татищева одним из тех трудов, в которых

публиковались исторические или географические описания России, но составленные на базе других книг, а не собственных наблюдений, т. е. Татищев оценивал «Северную

и Восточную Тартарию» с историографической точки зрения. Многие из книг, упоминаемых Витсеном, имелись

в академической библиотеке, при этом не только европейских, но и арабских авторов. Иными словами, практически все книги, упоминаемые Витсеном, были доступны

Татищеву в оригиналах или в переводах на русский язык, 4 Миллер Г. Ф. История Сибири. Т. 1. М., 1999. С. 18.

5 Андреев А. И. Труды В. Н. Татищева по истории России // Татищев В. Н.

История Российская. М. ; Л., 1962. Т. 1. С. 5–32.

9

ПРЕДСТАВЛЕНИЯ НИКОЛААСА ВИТСЕНА О НАРОДАХ ТАРТАРИИ И СИБИРИ

а не в пересказе автора «Северной и Восточной Тартарии».