Дмитрий Ковальски – Призраки поместья Сент-Мор (страница 38)
– Даже если туда, – невозмутимо ответила Мари. – Главное, что моя семья со мной. Большего мне не нужно.
– Хорошо, – ответил с грустью Антуан. – Я вас отпущу. Но обещайте мне, Матис, что будете заботиться о Мари. И как только я разберусь с вашим имением, то обязательно навещу вас.
– Непременно будем ждать.
Антуан нежно посмотрел на Мари, та улыбнулась в ответ и отвела глаза. Все же к его любви она не готова.
– Тогда решено, – заявил Матис. – Собираем вещи и завтра же уезжаем! А сегодня выпьем вина и устроим прощальный ужин.
На все приготовления Мари ушло не больше двух часов. Она собиралась путешествовать налегке, чтобы ничего не задерживало в пути. Поэтому ограничила себя двумя дорожными чемоданами, которые в случае чего могла и сама дотащить.
Также Мари собрала все украшения и драгоценности, которые хоть чего-то да стоили. Она несколько раз пожалела о той шкатулке, которую собрала для Анны-Николь. Возможно, та покоилась на дне пруда, а могла бы так выручить девушку с братом.
Но ничего, успокоила себя Мари, все к лучшему.
К ужину она надела лучшее платье, сделала прическу и надушилась. В этот вечер ей хотелось проститься с домом как положено. Она немного погуляла в саду, предалась детским воспоминаниям. Даже навестила их тайное с братом место. Только теперь в памяти всплывали совсем иные кадры прошлого. Та ночь, когда она непринужденно говорила с писателем. Быть может, они когда-нибудь встретятся и побеседуют вновь.
Не только Мари, но и Матис посвятил время перед ужином собственным ритуалам. Он навестил кабинет отца. Сидя в кресле, выкурил сигару. Приготовил документы на дом, чтобы Антуан мог ими распоряжаться. Забрал из погреба несколько коллекционных бутылок вина. И убрал их в единственный дорожный чемодан.
За столом все собрались с хорошим настроением. Они пили вино, много говорили и смеялись. Матис предложил Франсуа составить им компанию, и тот с радостью присоединился. Даже Антуан впервые за долгое время шутил и смеялся.
– Вы, кстати, приготовили документы на дом? – спросил он.
– Да, они в кабинете отца, – ответил Матис.
– Отлично, тогда заберу их после ужина. – Антуан поднял бокал. – За счастливый финал!
Мари не помнила, когда они последний раз так ужинали. Сейчас она чувствовала себя защищенной, и мысли о прошлых днях ушли на второй план. А может, это все вино. Румянец на щеках и жар в груди. Отличный напиток и превосходная компания. Вот только не хватало еще одного человека. С приятным русским акцентом и музыкальным именем
Выглядел он ужасно. Потрепанный пиджак, взъерошенные волосы, красные от бессонницы глаза, синяки и щетина. Он и раньше выглядел неважно, но теперь точно походил на бродягу, и все же она была рада его видеть.
Глава 43
Тревога отступила, когда Николас вошел в дом и убедился, что все живы и здоровы. Возможно, он даже что-то напутал в своих логических суждениях. И рисковал предстать в глазах Мари настоящим сумасшедшим. Но назад дороги не было.
– Остановитесь, – крикнул он, когда вошел в зал. – Уберите руки от вина!
Компания за столом вопросительно и удивленно посмотрела на писателя.
– Мсье Райт, вы же говорили, что срочное дело зовет вас домой, – сказал Антуан.
Николас бросил на него взгляд, но ничего не ответил. Он обращался к Мари.
– Вы все еще в опасности!
– Какая новость… – съехидничал Антуан. – Я говорю ей об этом последние два дня!
Но его слова пролетели мимо. Все внимание только на писателе.
– Убийца не Фредерик! А Жак всего лишь пешка! Настоящий преступник прямо перед вами!
Мари перевела взгляд с писателя на Франсуа и Антуана, которые сидели перед ней. От заявления Франсуа побелел, а на шее Антуана вздулась вена.
– Я прошу простить меня, но, когда вы обратились ко мне, я оказался настоящим глупцом. – Николас держал дистанцию. – Я спутал мотивы. Я искал призрака алчного, желающего получить особняк и все его богатства. Но призрак оказался куда страшнее. Тот, что жаждет жизнь человека. Подобно упырю он выбирает цель, душит внимание и выпивает всю ее кровь.
Девушка не понимала его слов.
– Вы, верно, бредите?! – вмешался Матис. – У нас был чудесный вечер, а вы вновь за старое. О каком призраке вы говорите?
– О том самом, что являлся вам в образе отца и хотел вас отравить.
– И кто же этот призрак? – спросил Антуан.
– Вы!
– Что за вздор! – ответил Антуан.
– Вы с самого начала вели эту игру, но я решил, что наша с вами партия куда проще. – Николас начал касаться поочередно большим пальцем всех остальных. – С самого начала вы желали лишь одного – Мари Сент-Мор, до ее богатства вам не было дела. Вы просили ее руки у отца, но когда тот отказал, то отравили его и обманули Матиса, сказав, что последним его словом было согласие. Вы решили запугать бедную Мари, чтобы она покинула свой дом. Вы помешали мне ночью поймать ребенка, что заводил шкатулку и прятал в стене. Вы избавились от Анны-Николь и хотели, чтобы ее нашли. Так вы ловко навели подозрения на Луи Фере, с которым напали на меня ночью на виноградниках. – Мари с ужасом посмотрела на Антуана.
Тот не сводил глаз с писателя. Дышал он ровно и внешне казался спокойным. Вот только шея покраснела и вена пульсировала.
– Между прочим, только вы и Мари знали принцип работы моего устройства. И именно вы оставили мне послание на ленте, после того как разбили это устройство!
Антуан наморщил лоб, словно подобного бреда никогда не слышал.
– Луи, кстати, тоже вы убили.
– Чтобы спасти вашу жизнь, если вы помните! – дерзко ответил Антуан.
– Нет, в меня стреляли вы, а еще стреляли в мертвого Луи, который, я уверен, погиб гораздо раньше. Вся ваша история про нож и вмешательство просто фарс, чтобы поверила Мари. Но именно нож вас и подвел. Лезвие должно было быть в крови, когда я его вытащил. Мне его даже не пришлось протирать, чтобы вскрыть замок. Я не знаток, но из только что убитого обычно вытекает кровь. Жаль, доктор отказался осмотреть труп. Может, вы его подкупили? Ведь он мне ввел такую дозу морфия, что я проспал без малого сутки.
Николас сделал шаг к столу.
– Полицейским тоже заплатили? Ведь обычно они не верят на слово. – Николас дотронулся до раненого плеча. – Сейчас вы сожалеете, что промахнулись. А как было бы здорово избавиться от меня и спасти Мари.
– Вы, вероятно, пьяны! – возмутился Антуан. – Иначе непонятно, откуда в вашей голове такой бред.
– Я еще не закончил. – Николас сделал еще шаг. – Вы ухватились за мою версию о том, что кто-то жаждет заполучить поместье. А значит, нужен злодей. Тот, кто хочет заполучить имение себе. Вы пьете вино, которое Фредерик должен доставить, и травите себя. Одним выстрелом – две цели. Мсье Обрио теперь подозреваемый, а вы вне подозрений.
– Бред, мы нашли запонку с его инициалами!
– Вы нашли! Полагаю, вы ее сняли, когда корчились в приступе боли на полу кареты, и мсье Обрио старался оказать вам помощь.
– Вы отличный сказочник, мсье Райт. Не зря же вы писатель! – Антуан встал.
– А вы отличный шахматист, мсье Барье. И столько раз меня выиграли, но не забывайте – единожды вы проиграли.
– Одна ошибка ничего не значит.
Николас поднял одну руку и показал три пальца.
– Нет, три ошибки. Во-первых, откуда вам знать, что у дома, где прятали Мари с обратной стороны, было окно?
– Просто предположение. У домов так бывает, знаете ли.
– Вторая ошибка – Жак, который не уничтожил записку. Когда я вам про нее рассказал, вы занервничали, но я тогда подумал, что вы переживаете о нашем общем деле. Но на ней ваш почерк, который можно сравнить с почерком в подаренной мне книге. – Николас для наглядности продемонстрировал книгу. – Либо вы слишком самоуверенны и дарите мне книгу, чтобы пощекотать нервы, либо вы украли у меня блокнот со всеми моими записями и той самой запиской.
– Теперь вы меня еще и в воровстве обвиняете? Я взял ваш блокнот, признаю, но передал его полиции, ведь им предстоит вести дело и искать преступников.
– Возможно… Но я уверен, что записки в нем не было. И третья ошибка. Вы убеждали нас в том, что на бутылке, которую вы пили, не было сургуча, хотя госпожа Торндайк хорошо помнит, что бутылка была запечатана. Значит, Фредерик никак не мог отравить вино.
Лицо Антуана дрогнуло в тот момент, когда он услышал фамилию женщины. Для Николаса этого оказалось достаточно.
– Но я не детектив и не претендую на эти лавры. В скором времени госпожа Торндайк прибудет вместе с полицейскими, и тогда мы обсудим всю ситуацию еще раз. А пока продолжим ужин.
Писатель сделал еще шаг. Антуан схватил нож со стола и бросился на него. Тот был готов и легко увернулся от выпада. У нападавшего на то и был расчет. Николас препятствовал выходу, но теперь он увернулся, и путь свободен. Антуан подбежал к двери. Но дверь распахнулась раньше. На пороге стояла пышная дама, за спиной которой – два полицейских.
– Я вам соврал, – сказал Николас, тревога наконец отступила. – Мы выехали немного раньше, чтобы успеть обратиться за помощью к полицейским.
Антуан попятился. Мари соскочила с места и подбежала к нему. Со всей силы она ударила его по лицу.
– Как вы смели! Вы клялись мне в любви, но разрушили мою жизнь!