реклама
Бургер менюБургер меню

Дмитрий Карпин – Зов предков (страница 52)

18

— Ну все, хватит! — вдруг приказал Дрейк. — Хорош болтать, сначала все эти сокровища надо отыскать, а потом уже будем делить добычу. Ведь как говорите вы, русские: «Глупо делить шкуру неубитого медведя» или что-то в этом роде.

— Да, глупо, — произнес Орлов. — К тому же, до этих сокровищ, Дрейк, тебе ведь нет никакого дела?! Ведь так? Ты ведь не сокровища ищешь, а то, что намного ценнее его!

— И что же это по-твоему? — усмехнулся Алистер.

— Оружие, — вместо Орлова ответил Потапов. — Оружие древних. Когда-то наши предки считали их богами: Перун, Сварог, Даждьбог. Мы думали, что они были древними мифами, выдуманными нашими предками, но они существовали в действительности, и их оружие, способное уничтожать города одним мановением, тоже существовало. И ты надеешься отыскать его здесь в их древнем Гиперборейском храме!

— Гиперборея вы сказали, любезный Михаил! — воскликнул профессор Фокс. — Если это действительно так, то многое встает на свои места в моей теории процивилизаций.

— Гиперборея, — повторила Аманда, — это древняя легендарная северная страна вечных льдов, в которую уходил Аполлон для поддержания своих сил. Неужели, отец, ты решил, что Сибирь это и есть мифическая Гиперборея?

— Именно, — кивнул Генри Рой. — И если предположить, что Гиперборея существовала именно в этом месте, то это является доказательством того, что древнегреческие боги являлись богами и этих мест, и древнеславянских земель. Из этого следует, что богов древности или тех, кого древние считали богами, было и не такое множество, а наоборот, просто в разных местах их называли по-разному, и греческий Аполлон здесь в Гиперборее вполне мог прозываться, как-нибудь по-другому, а у древних славян его именовали Даждьбогом. Это ведь как раз то, о чем я говорил, дочка, это очередной кирпичик в фундамент моей теории!

— Браво, профессор, хорошая теория, — поаплодировал лорд Дрейк своему земляку. — И наверняка вы правы во многом, — глаза Алистера вдруг сверкнули недобрым огнем, — как и наш крестьянский друг, прославленный борец Потапов, который знает непростительно много об этом месте и о древних мифах.

— К чему ты клонишь? — спросил Владимир.

— Да ты, наверное, уже и сам это понял, Волков, — продолжил Дрейк. — Наши общие друзья Орлов и Потапов — жандармы господина Бенкендорфа из тайной полиции. И они совсем не случайно очутились в нашем отряде, как ранее совсем не случайно они очутились на моем корабле. Во всяком случае, Владимир, с желанием узнать судьбу своего пропавшего в Сибири друга истинная цель Орлова совсем не совпадает.

Молодой дворянин бросил взгляд на Алексея, но тот лишь опустил голову и произнес:

— Это ничего не меняет, Владимир, так просто совпало. Ты должен меня понять, ведь Россия превыше всего, даже наших желаний и жизней.

— Для тебя Россия всегда была превыше всего, — пробурчал Волков. — Но я тебя понимаю… брат.

— И ты, Аманда, тоже прости меня, — взглянув девушке прямо в глаза, вдруг произнес Алексей. — И извини за ту комедию в порту.

— Так тот мальчишка был подослан тобой?! — воскликнула мисс Фокс. — А я еще посчитала тебя благородным заступником. Да и сцена в том грязном трактире, когда ты уверял нас с отцом, что хочешь узнать лишь о судьбе друга — все это тоже только игра?

— Да, — кивнул Орлов и неожиданно улыбнулся. — Все лишь во благо родины, чтобы самое опасное в мире оружие не попало в руки неприятеля.

— Но, а если оно попадет в руки России, что изменится тогда? — воскликнула англичанка и сама ответила на свой вопрос. — Ничего, будет все то же самое!

— Это уже решать не мне, — пробормотал Орлов, а затем, посмотрев в сторону Дрейка, кивнул.

И в эту секунду произошло совсем неожиданное, мистер Бирн вдруг сорвался с места, в руке его блеснуло острие ножа и вылетело вперед, угодив в горло стоявшего рядом с Орловым солдата. Алексей, не теряя ни секунды, схватился за саблю убитого и потянул ее из ножен. К нему кинулись еще двое служивых, но Потапов схватил их за шинели и с силой впечатал в стены. А ирландец тем временем выхватил второй нож и бросился на своего хозяина. И тут прозвучал выстрел.

Бирн отлетел назад и упал на каменный пол, а Дрейк одним резким движением обхватил Аманду сзади, закрывшись ею, как щитом, и приставил к голове девушки револьвер.

— Не так быстро, — решительно произнес английский лорд.

Орлов тотчас повиновался и опустил уже занесенную для удара саблю.

— Что вы делаете, сэр?! — взмолился Генри Рой. — Прошу вас, не надо!

— Молчи, старик, — рявкнул Алистер. — Все с нею будет хорошо, если эти глупцы перестанут валять дурака!

— Алексей! — зарычал Потапов, явно не желающий стоять на месте. — Россия превыше одной жизни, ты же сам это говорил… — Но тут ему пришлось прикусить язык, поскольку холодное лезвие сапфировой шпаги уперлось богатырю в горло.

— Не суетись, здоровяк, — произнес Владимир. — Если с головы Аманды по твоей вине упадет хоть волос, я лично распотрошу твое брюхо. Это и тебя касается, Дрейк.

Лорд любезно кивнул на сию угрозу, но револьвера от виска девушки так и не убрал.

— Волков, ты не понимаешь, — промычал Михаил, но Владимир лишь покачал головой и здоровяк утих.

— А теперь все дружненько слушаем меня, — улыбнулся Алистер. — Во-первых, я всегда знал, что вы двое — шпионы Бенкендорфа, но играть с вами было для меня забавой. Во-вторых, я так же знал, что Бирна вы перетянули на свою сторону уже давно, но, как говорится, держи друзей близко, а врагов еще ближе. — Лорд взглянул на лежащего без слов помощника с кровавой раной в животе и спросил. — Ну и зачем ты это сделал, что же эти русские тебе посулили, что ты решил предать меня?

— Свободу Ирландии, — тихо ответил Бирн.

— Какая глупость, — фыркнул Дрейк.

— Тебе этого не понять, созидатель империи, — промычал истинный патриот своей родины и улыбнулся. — Твоя мечта весь мир сделать британскими колониями. А этому ни когда не бывать! Запомни — не бывать!

Английский лорд лишь поморщился и тут же выстрелил в лоб предателю. В этот момент Аманда Фокс решила, что стоит действовать. Ее каблук с силой ударил по носку сапога Алистера, лорд зарычал, но не разжал хватки и лишь покрепче сжал горло девушке и вновь приставил к ее виску револьвер.

— Вы тоже слишком предсказуемы, леди Аманда, и этого вашего поступка я ожидал, — будто ни в чем не бывало, продолжил Дрейк. — Поэтому давайте не будем больше давать мне повода огорчать вашего отца и, возможно, он когда-нибудь увидит своих внуков, что, впрочем, маловероятно с вашим хамским характером.

— Какой же ты все-таки засранец, — выругалась мисс Фокс.

— Да, да, я тоже к вам очень сильно привязался, моя дорогая, — улыбнулся Алистер и поцеловал Аманду в ушко, отчего и Волков и Орлов с ненавистью поморщились, а лорд лишь улыбнулся.

— Прошу вас, не трогайте ее, — только и смог, что вновь умоляюще произнести Генри Рой.

— Я же уже давно сказал, что никому из вас я не желаю зла, я не мой компаньон Рябов, который всех хочет порезать в клочья и потыкать своею маленькою шпажкой, — улыбнулся лорд.

Впрочем, граф ничего не ответил на эту острую двусмысленную шутку, а так и продолжал смирно стоять, облокотившись спиною о стену: похоже, все происходящее его действительно перестало волновать.

— А вы что стоите, как истуканы? — вдруг прикрикнул Алистер на, оставшихся в живых, служивых. — Забрать у наших друзей оружие.

Солдаты нехотя, с подозрением косясь на вооруженного Орлова и здоровые кулаки богатыря Потапова, двинулись вперед.

— Тебя это тоже касается, Волков, будь любезен, отдай свою иголку солдатикам, пока ты вновь не почувствовал себя героем и не решил натворить лишних бед.

Владимир недовольно сплюнул, но все же протянул шпагу служивым, его примеру последовал и Орлов, а Потапов покорно отошел в сторону, чтобы не мешать.

— Ну, вот и молодцы, — улыбнулся Дрейк. — А теперь, на чем мы остановились. Напомните, пожалуйста? Ах, да! Ты, Волков, любезно собирался проводить нас в гробницу. Так давай, действуй.

Глава 6. Наследие древних

— Нам туда, — произнес Волков, указав на коридор справа.

Двое стоящих впереди солдат кивнули и развернулись к проходу. Огонь факелов осветил довольно широкий и высокий туннель, под уклоном уходящий вниз, и гладкие черные стены без единого рисунка и иероглифа. Служивые двинулись по нему без особого страха, разгоняя тьму впереди себя сияющими факелами.

Какое-то время шли молча, каждый погруженный в свои раздумья, как вдруг раздался легкий скрип, и Владимир тут же понял, что камень под ногами у одного из солдат опустился, и сработала ловушка. И в самом деле, служивый, что нес факел, вдруг вскрикнул, источник света выпал из его рук, и все увидели, как из ступней у молодого парня показались блестящие металлические колья, которые тотчас раскрылись, словно цветки, и вновь опустились вниз, пригвоздив ноги солдата к каменному полу. Бедолага бешено заверещал, наклонился и попытался разжать острые металлические пальцы, но не тут-то было, хитрая ловушка древних пришила его к полу намертво. А еще через секунду раздался скрежет сверху: с потолка сорвался тяжелый каменный блок и обрушился на беднягу солдата, раздавив его в лепешку.

Кто-то из товарищей погибшего жалобно простонал, кто-то начал креститься.