Дмитрий Карпин – Зов предков (страница 4)
— Частью?
— Скорее остатками или потомками, — поправился отец. — Ты ведь помнишь, как мы долго жили в Китае и Индии…
— Почти все мое детство.
— Да, — кивнул Генри Рой. — И ты, наверняка, помнишь, как я был поглощен переводами индусских эпосов?
— Рамаяна и Махабхарата, — припомнила Аманда. — Ты читал их мне вместо сказок перед сном.
— Да, — вновь кивнул отец. — Одни из самых древних литературных источников, дошедших до нас из глубины веков. Помнишь, о чем там говорится?
— О войне богов на летающих колесницах и прочие сказки-предания.
— Именно! Война богов, уничтожившая почти весь древний мир и ввергнувшая его в пучину катастроф!
Аманда уже было открыла рот, чтобы возразить, но отец, как всегда, возвел палец кверху и продолжил:
— И как я уже говорил ранее — легенды всегда на чем-то основываются. Изучая индусские эпосы и другие источники, я пришел к выводу, что такая война действительно когда-то произошла.
— Понимаю, куда ты клонишь. Опять твоя процивилицация, из которой в последствии вышли все остальные.
— Да. Но не просто какая-то древняя и примитивная цивилизация, а могучая и великая, возможно, даже развитей нашей нынешней, способная поднимать колесницы в небо и уничтожать города мановением руки. Да! Такая цивилизация уже была когда-то, но, как мы знаем из тех же легенд, она погубила сама себя и почти весь мир в придачу. Остатки ее разбрелись по земле: одни одичали, другие стали возводить новые города и строить свои царства, а легенды о древних и всесильных правителях послужили прообразами богов. Возможно, те же гунны и скифы являются потомками тех первых людей, что выжили после войны богов и сохранили часть древних знаний, что впоследствии позволило им не покориться никому.
— Все это лишь легенды и домыслы, — покачала головой девушка. Ей искренне хотелось верить отцу, но она понимала, что кроме древних преданий и предположений в доказательство тому нет ничего.
— Боюсь, отец, что в средние века тебя бы просто сожгли на костре за подобные теории, — улыбнулась Аманда.
— Джордано Бруно тоже сожгли на костре за его идеи, — вздохнул профессор Фокс. — Передовых мыслителей, ставящих под сомнение догматы предков, всегда считали ересиархами, их притесняли, не признавали и убивали, и лишь всемогущее время всегда расставляло все по своим местам. Возможно, и мои теории сейчас кажутся глупыми и наивными, поскольку не имеют прямых доказательств, но пройдут годы, может даже столетия, и время все расставит по своим местам. — Генри Рой улыбнулся и с любовью посмотрел на дочь. — Знаешь, как говорят египтяне? «Все боится всемогущего времени…
— …Но даже всемогущее время боится великих пирамид», — закончила за отца Аманда, а затем перевела взгляд на мозаику, где был выложен черный треугольник. — Так ты думаешь, отец, что эта Черная пирамида действительно существует?! Но тогда, что она, по-твоему?
— Возможно, это какой-то древнейший храм или город, — пожал плечами профессор. — Пока я не могу строить даже теорий, но перевод указывает на то, что это город богов, а значит это место как-то связанно с процивилизацией и их наследием.
— Хм… — задумалась Аманда. — Только вот боюсь, что попасть туда окажется, ой, как непросто! Географическое Общество нам точно не выделит денег на подобную экспедицию, а даже если деньги найдутся, боюсь, что Россия окажется не в восторге от подобной затеи. Скорее всего, тамошние ученые, прознав про такое, захотят присвоить подобное открытие себе и провести собственную экспедицию.
— Уверен, мы что-нибудь придумаем, — произнес Генри Рой. — Ради такого открытия я готов сотрудничать даже с русскими, да даже с самим дьяволом!
— Что в подобной ситуации будет одним и тем же, — усмехнулась Аманда.
— Ты предвзято относишься к русским, доченька.
— Ха… По мне, так они грубые и невоспитанные варвары, которые со времен скифов совсем не изменились!
— Кто знает, — пожал плечами отец. — Может быть, они стали чуточку лучше?!
— Весьма сомнительно, — хмыкнула девушка, а затем открыла было рот, чтобы продолжить, как вдруг короткая вспышка и оглушительный звук хлопка опередил ее.
Все разом обернулись на выстрел, а то, что это именно выстрел, сомнений никаких не было. Высоко на лестнице стояли трое мужчин. Тот, что впереди, одетый в потертый европейский костюм, сжимал пистолет, из которого все еще шел дымок, и ехидно улыбался. За его спиной стояли двое арабов: один держал факел, другой целил в археологов из ружья, и у пояса каждого висело по кривому ятагану.
— Грабители! — презрительно фыркнул Генри Рой.
— Вы правы, — на чистом английском произнес главарь в европейском костюме, он был явно не из местных. Убрав пистолет за пояс, он начал медленно спускаться. — Хотя лично я предпочитаю, чтобы меня называли авантюристом.
— Так или иначе, но у нас нет ничего ценного, — сказал профессор Фокс. — Весь зиккурат пуст, мы обнаружили только голые стены с рисунками и мозаику. Так что боюсь, вам здесь нечем будет поживиться.
Главарь грабителей усмехнулся:
— Мне кажется, что вы немного лукавите, профессор! Здесь явно должно быть что-то ценное, и вы либо еще не нашли этого, либо прячете это от меня. Лично я склоняюсь к последнему.
— Уверяю вас, что мы ничего не прячем, — произнес Генри Рой, а затем, будто обретя храбрость, повысил голос, добавив: — И вообще, мы подданные английской короны, мы имеем разрешение на раскопки в этих местах и, ведя себя подобным образом, вы совершаете большую ошибку! И я обещаю, что просто так вам это с рук не сойдет!..
Вместо ответа главарь ударил профессора кулаком в нос, тот не устоял на ногах и упал. Аманда кинулась на помощь, но авантюрист в европейском костюме ударил и ее тыльной стороной ладони по лицу, и девушка упала рядом с отцом. От удара шляпа слетела с ее головы, обнажив светлые волосы цвета спелой пшеницы, которые тут же рассыпались по плечам.
Здоровяк Саид кинулся на помощь, но грабитель с ружьем наставил на него дуло и покачал головой.
— Зря вы так, профессор, — покачал головой главарь. — Теперь придется развязывать вам язык, а я этого, ой, как не люблю. — Затем он посмотрел на поднявшуюся Аманду, потирающую разбитую губу, и, хищно улыбнувшись, добавил: — Хотя в этот раз, я думаю, мне это даже понравится.
Девушка смерила его презрительным взглядом холодных карих глаз и прошипела:
— Только попробуй!
Авантюрист покачал головой и произнес:
— Азис, покажи этой английской леди настоящую страсть восточного мужчины… хочу, чтобы она кричала!
Грабитель с факелом растянул губы в улыбке, обнажив ряд прогнивших зубов, и, отдав горящую палку главарю, двинулся на Аманду, попутно расстегивая бурнус[3].
— Прошу вас, не надо! — взмолился Генри Рой. Но его просьба оказалась проигнорирована.
Грабитель уже было подошел к девушке, когда Аманда вдруг перекувыркнулась через голову, оттолкнулась от земли руками и ударила араба каблуками в челюсть. Тот отшатнулся, с изумлением схватился за разбитое лица, а девушка уже стояла перед ним на своих двоих. Араб зарычал, схватился за эфес ятагана и потянул клинок из ножен, но получил новый, молниеносный удар ногою в грудь, отчего тут же упал.
— Ох уж эта твоя китайская гимнастика, дочка, — только и успел сказать Генри Рой.
В эту секунду, пользуясь замешательством, Саид вцепился в ружье грабителя и сильным движением выхватил его, оттолкнув противника. Его друг копальшик не сдвинулся и с места, продолжая стоять, как столб, и держа масляный фонарь. Впрочем, и главарь явно опешил, встретив подобное сопротивление. Немного помедлив и повращав глазами по сторонам, он принялся быстро перезаряжать пистолет.
Упавший от удара Аманды араб наконец-то поднялся и, выхватив ятаган, кинулся на девушку. Мисс Фокс юркнула вниз и сбила его подсечкой, а затем, схватив восточную саблю, возвела ее к горлу лежащего противника и произнесла:
— На твоем месте я бы не пыталась! — С этими словами она ударила его эфесом по голове, и араб потерял сознание.
Противник Саида тоже выхватил ятаган и, раскрутив его над головой, обрушил на здоровяка-копальщика, но тот выставил перед собой ружье. Впрочем, арабская сабля оказалась настолько острой, а удар столь сильным, что клинок разрубил громобойную палку пополам. С проклятьями на устах Саид отшатнулся, поминая на родном языке всех предков врага и призывая Шайтана пожрать его душу.
— Саид! — выкрикнула Аманда.
Араб обернулся и увидел, как девушка бросает клинок. Противник кинулся наперерез, но Саид оказался быстрее. Схватив на лету ятаган, он рубанул, не целясь, но встретил лишь вражескую сталь. Клинки разошлись, и противники-арабы смерили друг друга взглядами, прицениваясь, но уже в следующую секунду с яростными криками вновь ринулись в бой…
Главарь уже почти перезарядил пистолет, когда профессор Фокс кинулся на него. Генри Рой схватился за пистолет, но, уже давно немолодой профессор, оказался слабее противника. Авантюрист ударил почтенного джентльмена в челюсть, но тот так и не выпустил пистолета, продолжая за него держаться. Тогда бандит ударил вторично и оттолкнул профессора. Генри Рой упал, все еще не выпуская вражеское оружие из рук, которое в последний момент все же выскользнуло, но отлетело в сторону…
Блеск ятагана и глубокий красный разрез на бурнусе врага. Грабитель упал, а здоровяк Саид, сжимая окровавленный клинок, развернулся на месте.