Дмитрий Баскаков – Маг и нимфа, или неправильное фэнтези (страница 28)
— А что такое омлет?
Сверкнув глазами, Василиса в максимально политкорректных выражениях описала приготовление этого блюда. Реакция нимфы была, впрочем, совсем не той, которой мы опасались.
— Здесь есть курицы? — спросила она.
— Вы сами кур держите, или вам яйца с рынка привозят? — перевела чародейка.
— Ну... И сами держим, и привозят иногда.
— А можно мне посмотреть? — дрожащим от волнения голосом спросила лесная нимфа. — А то я так много про куриц слышала, но сама никогда их не видела!
Василиса со вздохом раскрыла сумочку и положила на стол крупную купюру.
— Пожалуйста, покажите девушке кур, — попросила она. — Она ничего им не сделает, она только посмотрит.
Официантка была окончательно сбита с толку, но деньги, впрочем, взяла и знаком пригласила друидку следовать за собой.
— М-да, — сказала волшебница, когда обе девушки исчезли за дверью в подсобку. — Интересно, какое впечатление мы производим? Я имею в виду: я — вся из себя бизнес-леди, ты — рожа бандитская, и ещё этот ребёнок в больничной пижаме... За санэпидемстанцию сойдём, нет?
— Обычные приключенцы, — я пожал плечами. — Ты много видела адекватней?
— Пожалуй, — Василиса расслабилась. — Фух!.. Максим, кстати. Я же вам предложение собралась делать. Я думала при ребёнке, но так даже лучше.
Я сложил руки перед собой:
— Я слушаю.
— Максим... Скажи, пожалуйста, какие у вас сейчас планы?
— В смысле?
— Ну, по освобождении из тюрьмы вы чем собирались заняться?
— Ничем, — ответил я честно. — Мы этого не обсуждали — выходит, планов у нас нет.
— Я почему это спрашиваю... Помнишь бумажку, которую я у тебя на глазах вручила Зувру?
Я кивнул.
— Её для меня подмахнули местные маги — гильдейские то есть — и даже завизировали у главы самоуправления. Это был как бы жест доброй воли, но в обмен они очень хотели бы пообщаться с нашей друидкой поближе. Я, конечно, гарантий им никаких не давала, но, скажем так, отношения между Гильдией и Управлением это помогло бы улучшить — а то они вечно на нас косо смотрят. Вот... Ты что по этому поводу думаешь?
— Что в этом контексте есть «пообщаться»? — на всякий случай уточнил я.
— «Пообщаться» значит «пообщаться», — перевела Василиса. — Поговорить. У них нет постоянных контактов с друидами, и упускать возможность узнать что-то о лесной магии они не хотят. Не бойся, силой твою нимфу держать никто не станет и на цепь не посадит. Ну, как?
— Я не против, — пожал я плечами. — Если сама Димеона согласится, я не вижу причин, почему б им не поговорить.
— Замечательно! — волшебница улыбнулась. — Я всегда знала, что на тебя можно во всём положиться! Так, ладно, пардоньте муа — я в дамскую комнату.
Поднявшись из-за стола, она прошла через зал и скрылась за неприметной дверцей у высокого зеркала. Я зевнул, опёр подбородок о руку и стал ждать.
Почти сразу вернулась друидка — усевшись на Василисино место, она принялась с восторгом рассказывать, что на заднем дворе она только что видела куриц и петуха, и что они смешно ходили на своих тонких лапках, и копали червей и кудахтали.
— Димеона! — позвал я, когда в её изложении возникла пауза. — Димеона!
— А? — девушка осеклась и удивлённо уставилась на меня.
— Димеона, скажи, пожалуйста, — начал я, опуская глаза. — Ты бы не была против увидеться с дикими магами? Они договорились со стражниками, чтобы нас отпустили, и теперь им очень хочется с тобою поговорить.
— Со мной?
— Ага.
Друидка смотрела на меня не мигая.
— Зачем?
— Их интересует магия леса.
— Они не некроманты?
— Нет, что ты, — ответил я, мучительно пытаясь вспомнить, не отменялся ли официальный гильдейский запрет на тёмную магию в последние месяцы. — Нет. Точно нет.
— Ну... Хорошо, — с сомнением в голосе согласилась жрица. — Мелисса рассказывала мне про диких волшебников — вряд ли что-то случится, если я сама пойду посмотреть на них.
— В таком случае, как насчёт того, чтоб зайти к ним сегодня? — вернувшаяся из туалета Васевна опустилась на стул рядом с друидкой. — Как ты на это смотришь?
Димеона шмыгнула носом.
— Ладно, — сказала она.
Вскоре принесли наш заказ: мы с Даффи довольно быстро разделались со своей порцией, Василиса с видом закоренелой аристократки скушала завтрак и стала потягивать кофе, оттопырив мизинчик, а Димеона, забраковав мёд, с таким аппетитом набросилась на орехи, что мне оставалось лишь позавидовать её молодым крепким зубам.
— Димеона, как женщина — женщине, — вдруг подала голос волшебница, из-под полуприкрытых век наблюдавшая за своей соседкой. — Почему бы нам не купить тебе что-нибудь поприличнее?
— А? — друидка подняла голову.
— Например, платье, — продолжала чародейка.
— Платье? — девушка сдвинула брови. — Но Даффи уже покупал мне платье — правда, оно было не слишком удобное и быстро испортилось...
— В таком случае почему бы нам не купить тебе что-то такое, что будет удобным? — настаивала на своём Василиса. — Что-нибудь такое, чтобы тебе самой нравилось?
— Чтобы мне нравилось?..
— Давай-ка мы с тобой сделаем так, — чародейка, явно довольная своей новой идеей, с ходу принялась строить планы. — Сейчас мы поедим и пойдём в магазин, где посмотрим — посмотрим! — для тебя платье. Если тебе там что-то понравится, мы это купим, если нет — просто уйдём от них, вот и всё. Что скажешь?
Друидка перевела неуверенный взгляд на меня, словно ища поддержки. Я пожал плечами: лично мне идея сменить драный больничный наряд на что-либо стоящее казалась вполне здравой, однако решать за девочку я не собирался.
— Ну... Ладно, — наконец, согласилась жрица. — Но, если мне ничего не понравится, мы сразу уйдём, хорошо?
— Непременно, — волшебница смотрела на собеседницу с хищной улыбкой. — Непременно! Официант! Счёт, пожалуйста!
***
Я ожидал, что мы отправимся на окраину, где в хитросплетении улочек разместилось множество недорогих и в меру приличных магазинов, однако вместо этого Василиса повела нас прямиком в центр. Я крепко сжал руку друидки в своей, дабы удостовериться, что с девочкой по дороге ничего не случится. Выведя нас на городскую площадь, чародейка остановилась, оглядываясь, а потом, сказав: «Пожалуй, сюда!», — решительно направилась к одному из тех гламурных сияющих магазинов с витриной во весь первый этаж, мимо которых я всегда старался пройти поскорее, подсознательно чувствуя, что таким, как я, в них делать нечего. Я не был, впрочем, уверен, что дела обстояли именно так — я ни разу не был внутри, и вполне могло оказаться, что в таких местах водится что-нибудь и на наш карман. Василиса двигалась с уверенностью человека, твёрдо знающего, что он делает, поэтому я лишь пожал плечами и ввёл Димеону в просторное помещение вслед за волшебницей.
Изнутри магазин походил на волшебный фонарь или рождественскую открытку: развешанная в тщательно составленном беспорядке одежда всех цветов и фасонов создавала ощущение праздника, а застывшие посреди этого буйства красок манекены с излишне реалистичными лицами внушали чувство готовящегося волшебства. Околдованные этим великолепием, мы с друидкой в растерянности остановились у самого входа, но Василиса, в своём строгом костюме выглядевшая здесь вполне уместно, — в отличие от нас — ровным шагом подошла к одной из девушек-консультантов, которую я не сразу приметил среди манекенов, и, поздоровавшись, сообщила:
— Нужна одежда на девушку — нечто приличное и при этом достаточно ноское: мадмуазель много ходит пешком, и будет обидно, если обновка разлезется на первом же переходе.
Девушка смерила Димеону профессионально-внимательным взглядом.
— Костюм, как на вас? — предложила она. — Юбка, брюки? Плащ, куртка, ветровка?
Василиса тоже взглянула на нимфу — это был взгляд собственницы.
— Давайте попробуем начать с платья, — предложила она. — А дальше посмотрим.
Взгляд консультантки остановился на заляпанных грязью босых ступнях девушки.
— Обувь? — сказала она почти утвердительно. — Туфли, чулки? Мы бы могли предложить вам...
— Нет-нет, — чародейка поморщилась. — Это лишнее. Только одежда.
— Я вас поняла, — кивнула жрица этого святилища моды. — Сюда, прошу вас!
Я легонько подтолкнул проповедницу в спину — мол, не стесняйся. Друидка сглотнула и осторожно двинулась вслед за продавцом.