18+
реклама
18+
Бургер менюБургер меню

Дитмар Розенталь – Справочник по правописанию и литературной правке (страница 64)

18

Различие между местоимениями что-то и что-нибудь (соответственно кто-то и кто-нибудь) заключается в том, что частица -то придает значение «неизвестно что или кто», а частица -нибудь придает значение «безразлично что или кто». Ср.: Он рассказывал что-то интересное. — Расскажите что-нибудь интересное; Он стал звать кого-то на помощь (неизвестно кого для лица говорящего). — Он стал звать кого-нибудь на помощь (безразлично кого). Ср. также в диалоге: — Приходил кто-нибудь к нам сегодня?Да, кто-то приходил. Неопределенность местоимений с частицей -нибудь позволяет связывать их с предметом, еще не имеющимся налицо, отсюда — возможность употреблять их при глаголе-сказуемом в форме будущего времени, повелительного или сослагательного наклонения, а также в вопросительных предложениях, например: Я попытаюсь что-нибудь сделать для вас; Пошлите рукопись кому-нибудь на отзыв; Если бы кто-нибудь позвонил мне, я был бы рад.

Местоимение что-либо (и соответственно кто-либо) близко по значению к местоимению с частицей -нибудь, но имеет более общее значение (не один какой-то неопределенный предмет или не один из немногих неопределенных предметов, а один из любых этих предметов). Ср.: попросить кого-нибудь (одного из немногих неизвестных людей) — попросить кого-либо (любого из неизвестных людей); ср. также в отрицательных предложениях: не хочу обращаться к кому-нибудь (к кому попало, безразлично к кому) — не хочу обращаться к кому-либо (ни к кому, к кому бы то ни было). Местоимения с частицей -либо имеют книжный характер. Книжный характер имеет также местоимение нечто (и соответственно некто), которое обычно сопровождается пояснительным словом, например: нечто неожиданное, некто в сером.

В значении «безразлично что», «безразлично кто» употребляются сочетания вопросительно-относительных местоимений (кто, что, какой и др.) со словами угодно и попало, например: делайте что угодно, занимайтесь чем попало.

Местоимение некий (книжное, ср.: некоторый) имеет параллельные падежные формы: некоимнеким (устар. некиим), некоихнеких (устар. некиих), некоиминекими (устар. некиими), чаще употребляются вторые варианты. В качестве дублетов используются формы некоейнекой.

XL. Употребление форм глагола

§ 171. Образование некоторых личных форм

1. Глаголы победить, убедить, очутиться, ощутить, чудить, дудеть, пылесосить и некоторые другие, принадлежащие к так называемым  н е д о с т а т о ч н ы м  глаголам (т.е. глаголам, ограниченным в образовании или употреблении личных форм), не образуют формы 1-го лица единственного числа настоящего-будущего времени. Если необходимо употребить эти глаголы в указанной форме, используется описательная конструкция, например: сумею победить, хочу (стремлюсь) убедить, могу очутиться, попытаюсь ощутить, не буду чудить, воспользуюсь пылесосом.

Редко или почти совсем не употребляются в литературном языке из-за необычности звучания формы «башу» (от басить), «галжу» (от галдеть), «гвозжу» (от гвоздить), «ерунжу» (от ерундить), «прегражу» (от преградить), «сосежу» (от соседить), «шкожу» (от шкодить).

Не употребляются из-за фонетического совпадения с формами от других глаголов такие формы, как «бужу» (от бузить, ср.: бужу от будить), «держу» (от дерзить, ср.: держу от держать), «тужу» (от тузить, ср.: тужу от тужить) и некоторые другие.

Из сосуществовавших ранее форм умерщвлюумертвлю, ропщуропчу в современном языке закрепились первые.

2. Глаголы выздороветь, опостылеть, опротиветь образуют личные формы по типу I спряжения: выздоровею, -еешь, -еют; опостылею, -еешь, -еют; опротивею, -еешь, -еют. Формы глаголов выздоровлю, -ишь, -ят и под. (по II спряжению) имеют устарелый или разговорный характер.

3. Глагол зиждиться образует неопределенную форму и прошедшее время (зиждился) с суффиксом -и- (по типу II спряжения), формы настоящего времени и причастие образуются по I спряжению (зиждется, -утся, зиждущийся).

Форма зыблется (по I спряжению) восходит к вышедшему из употребления инфинитиву зыбаться; форма прошедшего времени зыбился образована от инфинитива зыбиться, тоже вышедшего из употребления (как и параллельная ему форма зыблиться).

Глагол стелить(ся), выступающий как просторечный вариант глагола стлать(ся), употребляется только в инфинитиве и в прошедшем времени (туман стелился); личные формы образуются по I спряжению от глагола стлать(ся), например: туман стелется, луга стелются на необозримое пространство.

Глагол чтить в 3-м лице множественного числа имеет параллельные формы чтятчтут: ср. у Горького: Оба они любовью чтят память о ней. — Их чтут, им повинуются тысячи таких, как он. Ср. формы глагола почтить в условиях сочетаемости: почтут память вставанием, почтут за честь, но: почтят присутствием.

4. Некоторые глаголы (так называемые  и з о б и л у ю щ и е ) образуют двоякие формы настоящего времени, например: полоскатьполоскает (без чередования конечных согласных основы инфинитива и основы настоящего времени) и полощет (с чередованием согласных в названных формах).

Первые формы: полоскает, плескает, капает, кудахтает, колыхает, мурлыкает, махает, рыскает и др. — свойственны разговорному стилю и просторечию. Вторые формы: полощет, плещет, каплет, кудахчет, колышет, мурлычет, машет, рыщет и др. — присущи общелитературному языку. Ср. в художественной литературе (с учетом возможности стилизации, отражения писательской манеры и т.д.):

На речке... бабы сидят, полоскают (Л. Толстой). — В яркой синеве небес полощутся знамена (Павленко) (употребление слова в переносном значении во втором случае не влияет на его литературную форму);

Стая морских птиц колыхается на волнах (Гончаров). — Романтические призраки прошлого обступают меня кругом, овладевают душой, колышут, баюкают, нежат... (Короленко);

Лошадь махает хвостом (Салтыков-Щедрин). — Идет седая чародейка, косматым машет рукавом (Державин).

Наряду со стилистическим отмечается смысловое разграничение параллельных форм.

Форма брызгатьбрызгает имеет значение «спрыскивать, окроплять»: брызгает водой, брызгает белье; форма брызгатьбрызжет значит «разлетаться каплями, разбрасывать капли, сыпать брызгами»: грязь брызжет, искры брызжут, брызжет слюной.

Форма двигатьдвигает имеет значение «перемещать, толкая или таща что-нибудь»: двигает мебель; форма двигатьдвижет наряду с этим же значением (паровоз движет вагоны) имеет переносное значение «побуждать, руководить»: им движет чувство сострадания. Ср. также формы глагола двигаться: дело не двигаетсявремя движется вперед (второй вариант книжный); С трудом двигаются усталые лошади. — Движутся знакомые фигуры, обыденные эпизоды, будничные сцены (оба примера из произведений Короленко). Поезд двигается значит «приходит в движение», поезд движется значит «находится в движении».

Форма капатькапает имеет значение «падать каплями, лить по капле»: пот капает со лба, сиделка капает лекарство в рюмку, книжный вариант: дождь каплет; форма капатькаплет значит «протекать, пропускать жидкость»: крыша каплет.

Глагол метатьметает имеет значение «шить, прошивать стежками, обшивать петлю»: метает кофту, метает шов. Глагол метатьмечет значит «разбрасывать, раскидывать»: мечет гром и молнии, мечет гневные взоры, также: мечет икру, в том же значении «бросать» в спортивном обиходе употребляется форма метает: метает гранату, диск, копье и т.д. В паре метаетсямечется первая форма имеет устарелый или разговорный характер: ср.: Он бросается с одра своего, метается по земле (Фонвизин). — Он мечется, как дикий зверь (Л. Андреев).

В просторечии и в диалектах встречаются формы кликает (вместо кличет — от кликать), мяучит (от мяучить; литературная форма мяукает — от мяукать).

Просторечными же являются формы сыпет, щипет (вместо сыплет, щиплет — от сыпать, щипать).

5. Глаголы доить, кроить, поить, утаить в литературном языке образуют форму повелительного наклонения на , в разговорном языке, в просторечии, в фольклоре — форму на . Ср.: ...Тревогой бранной напои! (Блок). — Напой ее чаем, баловница, — закричал ей вслед Овсяников (Тургенев).

Некоторые глаголы с приставкой вы- образуют параллельные формы повелительного наклонения: высуньвысуни, выставьвыстави, выправьвыправи, высыпьвысыпи (устар. высыпли); вторые варианты в каждой паре имеют устарелый или книжный характер.

Глаголы, у которых перед -ить инфинитива имеется сочетание ст или стечение двух согласных звуков, причем первым из них является плавный согласный р, тоже образуют параллельные формы: почистьпочисти, не портьне порти, не корчьне корчи, не морщьне морщи; чаще используется первая форма. Однако во множественном числе употребляются формы на -ите: почистите, не портите.

Из вариантов уведомьуведоми, лакомьсялакомись, закупорьзакупори, откупорьоткупори также более употребительны первые формы (без окончания ). Однако формы взглянь, видь, не крадь, положь (во фразеологическом сочетании вынь да положь) являются просторечными.

Просторечный же характер имеют формы поди (вместо пойди), обойми (вместо обними); также: езжай (вместо поезжай).

§ 172. Варианты видовых форм