Дин Кунц – Мертвый город (страница 36)
На столе стояли две чашки и блюдца. Небольшая тарелка, на которой лежали четыре, выглядевшие обычными, печенья и шесть кубиков сахара. Две ложки. Две причудливых льняных салфетки с вышитыми красными розами, из которых Джоко нравилось бы делать шапки по воскресеньям. И чайник.
Крисси сказала:
— Как это прелюбезно с Вашей стороны, что пришли посетить нас, Принцесса Джозефина.
Удивленный — маленькие колокольчики зазвенели — Джоко посмотрел вокруг. В поисках принцессы. Члена королевской семьи. Он никогда прежде не встречался с членами королевских семей. Возможно, ему требовалась другая забавная шапка. Возможно, ему нужны были туфли. Но никто новый в комнату не вошел.
Когда он поднял голову и посмотрел на Крисси, сбитый с толку, она сказала:
— Теперь ты должен сказать: «Как это прелюбезно с Вашей стороны, что пригласили меня, Принцесса Крисси».
Совсем пораженный, Джоко сказал:
— Ты принцесса?
— Я принцесса Монтаны. Мой отец — король.
— Ого, — сказал Джоко. Он начал потеть. Совсем чуть-чуть. Ушами.
— А ты, — сказала Принцесса Крисси. — Принцесса дальнего королевства Джозефина.
— Я Джоко.
— Это чай с принцессами. Принцесса Джоко — звучит глупо. Ты должен быть Принцессой Джозефиной.
Джоко причмокивал губами, размышляя об этом.
— Ты имеешь в виду, подменить ее, потому что она в последний момент не смогла сделать этого?
— Да, конечно.
Джоко спросил:
— Почему настоящая Принцесса Джозефина не смогла этого сделать?
Принцесса Крисси пожала плечами.
— Возможно, она встретила красивого принца, и они собираются пожениться.
— Или, возможно, — сказал Джоко, — страшная инфекция поразила королевство ее отца.
Принцесса Крисси нахмурилась.
— Что это… за вещь, которую ты только что сказал?
— Страшная инфекция. Эпидемия. Ужасная уродская болезнь. Твой нос может сгнить, твои уши, как проказа. Язык может стать черным и высохнуть. Тысячи умерших. Еще тысячи поражены, сломаны и покалечены ради жизни. Тела нагромождаются в сточных канавах. Массовые могилы. Катастрофа.
Она покачала головой.
— Нет. Это красивый принц. Теперь ты это скажешь, и мы можем продолжать?
Джоко хотел, чтобы это чаепитие имело большой успех, из-за чего он причмокивал губами и думал несколько дольше. Чтобы убедиться, что делал в точности то, что она хотела. Чтобы точно убедиться. Затем сказал:
— Да, и мы можем продолжать.
Принцесса Крисси подняла голову и посмотрела на него, так же, как он ранее сделал сам.
Эрика со своего стула у камина просуфлировала Джоко:
— Как это прелюбезно с Вашей стороны, что пригласили меня, Принцесса Крисси.
Ох. Он чувствовал себя тупым. Тупой, тупой, тупой. Больше похож на опухоль, чем на монстра, на простейшую
— Как это прелюбезно с Вашей стороны, что пригласили меня, Принцесса Крисси.
— Хотите ли испробовать чаю, Принцесса Джозефина?
— Да. Я не отказалась бы от чая.
— Не правда ли, этот чайник прелестен?
— Да. Он прелестен. И он чайник.
— Позволите мне налить полную чашку?
— Да. Я позволю, — сказал Джоко.
Он постепенно понимал, что к чему. Это было проще, чем он думал.
Принцесса Крисси сказала:
— Из твоих ушей что-то капает.
— Это пот. Просто пот.
— Из
Джоко пожал плечами.
— Это дар.
— Это мерзко.
— Немного противно, — согласился он. — Но не отвратительно.
Наполнив чашки чаем, Принцесса Крисси сказала:
— Принцесса Джозефина, кто изображен у Вас на платье? Это рыцарь Вашего королевства?
На Джоко не было платья. На нем были джинсы и футболка с длинными рукавами и с изображением его героя.
— Он один, единственный, Бастер Стилхаммер! Он мордо-крушащий, заднице-надирающий, стероидо-помешанный, заставляющий-плакать-и-звать-мамочку
Принцесса Крисси сказала, что не знает, кто такой рестлер, у них не было рестлеров в королевском замке, и Принцесса Джозефина, которой был Джоко, принялся активно объяснять. Он бросал себя по полу. Заламывал себе руки. И он мог это делать благодаря своим длинным рукам. И дополнительному локтевому суставу. Он топтал правой ногой свое лицо, прижимал свое расплющенное лицо к полу. У него не было волос, за которые можно было бы тащить. За исключением трех волосинок на языке. Но он ни разу не видел, чтобы кто-то тянул за волоски на языке на каком-либо из шоу, поставленном Мировой федерацией рестлинга. Он не мог поднять себя, и тело грохнулось под собственным весом. Он пытался. Но не мог. Однако он мог делать множество клевых рестлинг-штук. Которые и сделал. А затем вернулся на свое место за столом.
Принцесса Крисси захихикала.
— Ты глупый.
Ее хихиканье заставило Джоко почувствовать себя настоящим принцем. Или принцессой. Какая разница.
Принцесса подняла свою чашку, подула на нее и сказала:
— Это первый раз за все-все время, когда у меня настоящий чай на чаепитии. Служанка Эрика приготовила его для нас.
— Что Вы обычно пьете во время чаепития?
— Воздушный чай, — сказала Принцесса Крисси.
Джоко осушил чашку чая одним глотком.
— Юх. Блеч. Га-а-а-а. Га-а-а-а. Кэк. Фе. Фа. Фу. — Он высунул язык и энергично его тер обеими руками. Схватил причудливую салфетку. Протер внутри рта. Продул свой нос. Вытер пот из ушей и сказал:
— Не хотела доставить Вам хлопоты.
— Вам бы следовало положить туда сахар, — сказала Принцесса Крисси, указывая на четыре кубика, оставшиеся на тарелке.
Джоко схватил все четыре кубика. Кинул их в рот. Раскатывал их туда-сюда. Лучше. Но слишком сладко. Он выплюнул их в свою чашку.