Дилго Кхьенце – Собрание сочинений. Том 1. Путешествие к просветлению. Просветлённая храбрость. Сердце сострадания (страница 85)
Перейдут ко мне! Пусть они растворятся во мне!
Я дарую всем существам, что живут под небом,
Все свои заслуги, идущие от зарождения и развития воззрения,
А также мою свободу от неведения.
Пусть это приведёт к тому, что миры животных опустеют.
Пусть все живые существа, что жили там, примкнут к Авалокитешваре из семейства Будды
И реализуют наивысшую мудрость абсолютного пространства.
Пусть причина страдания всех живых существ – зависть —
И её следствие – воинственность асуров —
Перейдут ко мне! Путь они растворятся во мне!
Я дарую всем существам, что живут под небом,
Все свои заслуги, идущие от терпения, что сохранял на уровне тела, речи и ума,
А также мою свободу от зависти.
Пусть это приведёт к тому, что миры асуров опустеют.
Пусть все живые существа, что жили там, примкнут к Авалокитешваре из семейства Кармы
И реализуют наивысшую всесвершающую мудрость.
Пусть причина страдания всех живых существ – гордыня —
И её следствие – неизбежное падение из мира богов в низшие миры —
Перейдут ко мне! Пусть они растворятся во мне!
Я дарую всем существам, что живут под небом,
Все свои заслуги, идущие от усердия,
А также мою свободу от гордыни.
Пусть это приведёт к тому, что миры богов опустеют.
Пусть все живые существа, что жили там, примкнут к Авалокитешваре из семейства Ратны
И реализуют наивысшую мудрость равностности.
Пусть причина страдания всех живых существ —
Неблагие действия и омрачения, присутствующие в уме с безначальных времён, —
И её следствие – страдание рождения, болезни, старости и смерти —
Перейдут ко мне! Пусть они растворятся во мне!
Я дарую всем существам, что живут под небом,
Все свои заслуги, что накопил с безначальных времён
Своими телом, речью и умом.
Пусть это приведёт к тому, что миры лишений опустеют.
Пусть все живые существа, что жили там, станут безупречной дхармакаей Авалокитешвары
И реализуют наивысшую самосущую мудрость.
Нарушения, ослабления, коренные падения и утеря
Обетов пратимокши, бодхисаттвы и самай тайной мантры,
Допущенные всеми живыми существами,
Пусть перейдут ко мне! Пусть растворятся во мне!
Я дарую всем существам, что живут под небом,
Все свои заслуги, идущие от сохранения в чистоте трёх сводов обетов.
Пусть их обеты хранятся в совершенной чистоте,
Не загрязнённые малейшими ослаблениями и нарушениями.
Пусть все они достигнут уровня Ваджрасаттвы —
Воплощения всех семейств будд.
Пусть вся неблагая карма, омрачения и сокращение срока жизни,
Причиной которых послужили убийства, разрушение священных объектов и тому подобные неблагие деяния,
Перейдут ко мне! Растворятся во мне!
Я дарую всем существам, что живут под небом,
Все свои заслуги, идущие от спасения жизни и создания священных объектов.
Пусть преждевременная смерть станет чем-то неслыханным.
Пусть все живые существа достигнут уровня Ваджры Амитаюса.
Пусть все болезни живых существ,
Причиной которых послужило нарушение ветра, желчи, слизи и других элементов,
Перейдут ко мне! Пусть они растворятся во мне!
Я дарую всем существам, что живут под небом,
Все свои заслуги, идущие от отказа от любых видов насилия,
И подношения лекарств и всего, что необходимо больным.
Я подношу им своё здоровье и благополучие.
Пусть все живые существа достигнут уровня Будды Медицины,
Цвета светящегося лазурита,
Исцеляющего болезни, вызываемые тремя ядами.
Пусть жажда, голод и нищета,
Причиной которых стали воровство и насильственное присвоение имущества других,
Перейдут ко мне! Пусть они растворятся во мне!